Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je ne comprends pas votre langue.
ich verstehe ihre sprache nicht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
je ne suis pas votre ami.
ich bin nicht euer freund.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne suis pas votre ennemi.
ich bin nicht euer feind.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne carde pas votre laine.
ich kardiere nicht deine wolle.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
dis: «je ne suis pas votre garant.
sag: "ich bin über euch kein wakil."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je ne partage pas votre avis, madame frassoni.
das sehe ich anders, frau frassoni.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
monsieur telkämper, je ne comprends pas votre question.
dies ist die logik, die wir anwenden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
madame le député, je ne partage pas votre opinion.
herr präsident! frau abgeordnete, ich teile diese auffassung nicht.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne considérerais pas votre intervention comme une motion de procédure.
baillot (com). - (fr) herr präsident!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
car je ne veux pas me pencher sur le passé.
ich will ja gar nicht in die vergangenheit gehen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
et là, monsieur le haut représentant, je ne partage pas votre optimisme.
in dieser frage teile ich ihren optimismus nicht, herr hoher vertreter.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
-- je ne suis pas votre chère enfant, et ne puis pas me coucher.
– geh und ruh dich ein wenig aus.« »ich bin nicht ihr gutes, liebes kind! ich kann mich nicht ausruhen!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
permettez-moi de le faire en français, car je ne maîtrise pas assez bien votre langue pour en donner une expression convenable dans mon discours.
denn ich beherrsche ihre sprache nicht gut genug, um mich in einer rede einwandfrei auszudrücken.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
concernant l' amendement 14, je ne partage pas votre avis ou votre espoir.
bei Änderungsantrag 14 habe ich nicht dasselbe verständnis oder dieselbe hoffnung.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
car je ne pense pas que ces rêves ont cessé aujourd'hui.
denn ich glaube nicht, daß die träume mit dem heutigen tag ihr ende finden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
car je ne suis pas totalement confiante en ce qui concerne la mise en œuvre.
durch unseren Änderungsantrag 4 soll genau dieses problem gelöst werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je sais que nous sommes largement d'accord sur le fond et je ne comprends donc pas votre attitude.
doch die von mir genannte bedingung bleibt bestehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
donc, un groupe ne domine pas le processus de consultation ou le projet final.
somit dominiert nicht eine einzige gruppe im beteiligungsprozeß oder beim endgültigen plan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
-- non, madame, répondit l’intendant, car je ne les connais pas.
– nein, gnädige frau, antwortete der schloßvogt, denn ich kenne sie nicht.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en l'espèce, je ne discute pas votre décision, j'estime qu'elle vous appartient.
in diesem fall ziehe ich ihre entscheidung nicht in zweifel, meiner meinung nach ist es ihre persönliche entscheidung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: