Results for car je ne domine pas votre langue translation from French to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

German

Info

French

car je ne domine pas votre langue

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

French

je ne comprends pas votre langue.

German

ich verstehe ihre sprache nicht.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

French

je ne suis pas votre ami.

German

ich bin nicht euer freund.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je ne suis pas votre ennemi.

German

ich bin nicht euer feind.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je ne carde pas votre laine.

German

ich kardiere nicht deine wolle.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dis: «je ne suis pas votre garant.

German

sag: "ich bin über euch kein wakil."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

je ne partage pas votre avis, madame frassoni.

German

das sehe ich anders, frau frassoni.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

monsieur telkämper, je ne comprends pas votre question.

German

dies ist die logik, die wir anwenden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

madame le député, je ne partage pas votre opinion.

German

herr präsident! frau abgeordnete, ich teile diese auffassung nicht.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je ne considérerais pas votre intervention comme une motion de procédure.

German

baillot (com). - (fr) herr präsident!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car je ne veux pas me pencher sur le passé.

German

ich will ja gar nicht in die vergangenheit gehen.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

et là, monsieur le haut représentant, je ne partage pas votre optimisme.

German

in dieser frage teile ich ihren optimismus nicht, herr hoher vertreter.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

-- je ne suis pas votre chère enfant, et ne puis pas me coucher.

German

– geh und ruh dich ein wenig aus.« »ich bin nicht ihr gutes, liebes kind! ich kann mich nicht ausruhen!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

permettez-moi de le faire en français, car je ne maîtrise pas assez bien votre langue pour en donner une expression convenable dans mon discours.

German

denn ich beherrsche ihre sprache nicht gut genug, um mich in einer rede einwandfrei auszudrücken.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

concernant l' amendement 14, je ne partage pas votre avis ou votre espoir.

German

bei Änderungsantrag 14 habe ich nicht dasselbe verständnis oder dieselbe hoffnung.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

car je ne pense pas que ces rêves ont cessé aujourd'hui.

German

denn ich glaube nicht, daß die träume mit dem heutigen tag ihr ende finden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car je ne suis pas totalement confiante en ce qui concerne la mise en œuvre.

German

durch unseren Änderungsantrag 4 soll genau dieses problem gelöst werden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je sais que nous sommes largement d'accord sur le fond et je ne comprends donc pas votre attitude.

German

doch die von mir genannte bedingung bleibt bestehen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

donc, un groupe ne domine pas le processus de consultation ou le projet final.

German

somit dominiert nicht eine einzige gruppe im beteiligungsprozeß oder beim endgültigen plan.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

-- non, madame, répondit l’intendant, car je ne les connais pas.

German

– nein, gnädige frau, antwortete der schloßvogt, denn ich kenne sie nicht.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en l'espèce, je ne discute pas votre décision, j'estime qu'elle vous appartient.

German

in diesem fall ziehe ich ihre entscheidung nicht in zweifel, meiner meinung nach ist es ihre persönliche entscheidung.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,448,604 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK