Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
je ne comprends pas votre langue.
ich verstehe ihre sprache nicht.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
je ne suis pas votre ami.
ich bin nicht euer freund.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je ne suis pas votre ennemi.
ich bin nicht euer feind.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je ne carde pas votre laine.
ich kardiere nicht deine wolle.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dis: «je ne suis pas votre garant.
sag: "ich bin über euch kein wakil."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
je ne partage pas votre avis, madame frassoni.
das sehe ich anders, frau frassoni.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
monsieur telkämper, je ne comprends pas votre question.
dies ist die logik, die wir anwenden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
madame le député, je ne partage pas votre opinion.
herr präsident! frau abgeordnete, ich teile diese auffassung nicht.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
je ne considérerais pas votre intervention comme une motion de procédure.
baillot (com). - (fr) herr präsident!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
car je ne veux pas me pencher sur le passé.
ich will ja gar nicht in die vergangenheit gehen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
et là, monsieur le haut représentant, je ne partage pas votre optimisme.
in dieser frage teile ich ihren optimismus nicht, herr hoher vertreter.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
-- je ne suis pas votre chère enfant, et ne puis pas me coucher.
– geh und ruh dich ein wenig aus.« »ich bin nicht ihr gutes, liebes kind! ich kann mich nicht ausruhen!
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
permettez-moi de le faire en français, car je ne maîtrise pas assez bien votre langue pour en donner une expression convenable dans mon discours.
denn ich beherrsche ihre sprache nicht gut genug, um mich in einer rede einwandfrei auszudrücken.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
concernant l' amendement 14, je ne partage pas votre avis ou votre espoir.
bei Änderungsantrag 14 habe ich nicht dasselbe verständnis oder dieselbe hoffnung.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
car je ne pense pas que ces rêves ont cessé aujourd'hui.
denn ich glaube nicht, daß die träume mit dem heutigen tag ihr ende finden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
car je ne suis pas totalement confiante en ce qui concerne la mise en œuvre.
durch unseren Änderungsantrag 4 soll genau dieses problem gelöst werden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je sais que nous sommes largement d'accord sur le fond et je ne comprends donc pas votre attitude.
doch die von mir genannte bedingung bleibt bestehen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
donc, un groupe ne domine pas le processus de consultation ou le projet final.
somit dominiert nicht eine einzige gruppe im beteiligungsprozeß oder beim endgültigen plan.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- non, madame, répondit l’intendant, car je ne les connais pas.
– nein, gnädige frau, antwortete der schloßvogt, denn ich kenne sie nicht.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en l'espèce, je ne discute pas votre décision, j'estime qu'elle vous appartient.
in diesem fall ziehe ich ihre entscheidung nicht in zweifel, meiner meinung nach ist es ihre persönliche entscheidung.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: