Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je ne voudrais pas en être responsable.
não gostaria de ser responsável por isso.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne voudrais pas pour beaucoup être jacques.
'bem, parece que eles colocam tudo sobre bill!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne voudrais pas mélanger les deux choses.
gostaria de não misturar os assuntos.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne voudrais pas manquer une occasion en or.
não gostaria de desperdiçar uma oportunidade de ouro.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
personnellement, je ne voudrais pas m' en tenir à cela.
eu próprio não gostaria que isso acontecesse.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne voudrais pas que ce parlement en arrive là.
a ser assim, preferiria que este parlamento não existisse!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne voudrais pas qu' il puisse y avoir une ambiguïté.
não gostaria que houvesse uma ambiguidade a esse respeito.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne voudrais pas qu' il y ait de confusion dans ce débat.
não gostaria que surgissem confusões neste debate.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne voudrais pas le souhaiter au monde et à l' europe non plus.
não gostaria que isso sucedesse, para bem do mundo e também da europa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne voudrais pas que soit exploité ce problème au niveau politique.
não pretendo retirar dividendos políticos deste episódio.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne voudrais pas trop empiéter sur le terrain de mon collègue rübig.
a este respeito, não quero retirar conteúdo à intervenção do meu colega rübig.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
monsieur le président, je ne voudrais pas vous retenir trop longtemps maintenant.
senhor presidente, não desejo tirar-lhe agora mais tempo.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne voudrais pas que ces priorités citoyennes disparaissent derrière les priorités institutionnelles.
não gostaria que essas prioridades cidadãs desaparecessem por trás das prioridades institucionais.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
car je ne voudrais pas que soient oubliés tous les jeunes des futurs pays membres.
nessa altura, não quero deixar de fora todos esses jovens dos países candidatos à adesão.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
toutefois, je ne voudrais pas que cette solution de repli devienne une solution définitive.
não gostaria, porém, que esta solução de recurso se tornasse uma solução definitiva.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cependant, je ne voudrais pas vous laisser croire que notre projet de budget est mauvais.
no entanto, não gostaria de levá-los a acreditar que o nosso projecto de orçamento é mau.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
chers collègues, le débat est clos et je ne voudrais pas le rouvrir alors, monsieur libicki.
senhoras e senhores deputados, o debate está encerrado e consequentemente não o desejo reabrir.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: