Results for celle translation from French to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Vietnamese

Info

French

celle

Vietnamese

đàn celle

Last Update: 2023-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

imprimer la tâche suivante à la suite de celle en cours

Vietnamese

in công việc kế tiếp trên điều hiện thời

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais celle qui vit dans les plaisirs est morte, quoique vivante.

Vietnamese

nhưng về phần kẻ ưa sự vui chơi, thì dẫu sống cũng như chết.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et il regardait autour de lui, pour voir celle qui avait fait cela.

Vietnamese

ngài nhìn chung quanh mình để xem người đã làm điều đó.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vous désirez écraser l'image de gauche avec celle de droite.

Vietnamese

bạn muốn ghi đè ảnh bên trái bằng ảnh bên phải.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

créer une nouvelle liste de combinaisons de touches à partir de celle sélectionnée

Vietnamese

tạo một danh sách tổ hợp phím mới dựa vào những tổ hợp đã chọn

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la performance de composition était trop basse et celle -ci a due être suspenduename

Vietnamese

name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ajouta encore à toutes les autres celle d`enfermer jean dans la prison.

Vietnamese

thì lại thêm một điều ác nữa, là bắt giăng bỏ tù.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

sa maison est comme celle que bâtit la teigne, comme la cabane que fait un gardien.

Vietnamese

người cất nhà mình như ổ sâu trùng, như chòi mà người giữ vườn nho thường cất.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ton ancienne prospérité semblera peu de chose, celle qui t`est réservée sera bien plus grande.

Vietnamese

dầu ban sơ ông vốn nhỏ mọn, thì sau rốt sẽ nên trọng đại.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car il attendait la cité qui a de solides fondements, celle dont dieu est l`architecte et le constructeur.

Vietnamese

vì người chờ đợi một thành có nền vững chắc, mà Ðức chúa trời đã xây cất và sáng lập.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

revoir la taille de l'image courante pour la faire correspondre à celle de l'image importée

Vietnamese

chỉnh cỡ hiện tại sang cỡ của ảnh được nhập

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

un jeu de stratégie en temps réel (rts) open source proposant une jouabilité similaire à celle de total annihilation

Vietnamese

một trò chơi chiến thuật thời gian thực nguồn mở giống với cách chơi ta

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comme ils étaient déjà loin de la maison de mica, les gens qui habitaient les maisons voisines de celle de mica se rassemblèrent et poursuivirent les fils de dan.

Vietnamese

chúng đã đi xa khỏi nhà mi-ca rồi, có những kẻ ở gần nhà mi-ca nhóm lại đuổi theo người Ðan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

fond cette couleur de fond est celle utilisée par défaut comme arrière-plan du texte. une image de fond supplantera cette couleur.

Vietnamese

nền màu nền là màu được hiển thị phía sau văn bản. một hình ảnh nền có thể ghi chèn lên tùy chọn này.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

konqueror n'affichera jamais de texte d'une taille inférieure à celle -ci, ignorant les autres paramètres.

Vietnamese

konqueror sẽ không bao giờ hiển thị chữ nhỏ hơn kích cỡ này, mà có quyền cao hơn các thiết lập kích cỡ phông chữ khác.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci: tu aimeras ton prochain comme toi-même.

Vietnamese

vì cả luật pháp chỉ tóm lại trong một lời nầy: ngươi hãy yêu kẻ lân cận như mình.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

encore une figure de lissajou. celle -ci dessine le mouvement de formes circulaires le long d'un chemin. Écrit par alexander jolk.

Vietnamese

một hình lissajous khác. hình này có các vòng tròn đi dọc theo một đường cho trước. viết bởi alexander jolk.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

définissez la couleur d'assombrissement des documents modifiés. cette couleur est mélangée avec celle des fichiers affichés. les documents les plus récemment modifiés présenteront un fond très proche de cette couleur.

Vietnamese

chọn màu cho những tài liệu đã sửa. màu này được pha trộn với màu cho các tập tin đã xem. những tài liệu được sửa gần nhất sẽ có màu này nhiều nhất.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car il a été jugé digne d`une gloire d`autant supérieure à celle de moïse que celui qui a construit une maison a plus d`honneur que la maison même.

Vietnamese

vì ngài đã được xưng là đáng vinh hiển cao trọng hơn môi-se, chẳng khác nào thợ cất nhà được tôn trọng hơn chính cái nhà.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,968,512 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK