Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
furcht und zittern ist mich angekommen, und grauen hat mich überfallen.
ang kahadlok ug pagkurog miabut sa ibabaw nako, ug ang kalisang midaug kanako.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es wird ihn schrecken überfallen wie wasser; des nachts wird ihn das ungewitter wegnehmen.
ang mga kalisang makaapas kaniya ingon sa mga tubig; usa ka unos magasakmit kaniya sa gabii.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den segen hat das haupt des gerechten; aber den mund der gottlosen wird ihr frevel überfallen.
ang mga panalangin maoy anaa sa ibabaw sa ulo sa matarung; apan ang pagpanlupig nagatabon sa baba sa dautan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie aber stehen nach meiner seele, mich zu überfallen; sie werden unter die erde hinunterfahren.
apan kadtong nanagpangita sa akong kalag, sa paglaglag niini, mangadto sa mga ubos nga dapit sa yuta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er müsse unversehens überfallen werden; und sein netz, das er gestellt hat, müsse ihn fangen; und er müsse darin überfallen werden.
padangata sa ibabaw kaniya ang pagkalaglag sa walay pagpanghibalo; ug himoa nga ang iyang pukot nga iyang gitagoan molimis sa iyang kaugalingon: niining maong pagkalaglag huloga siya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es sollen mir mehr witwen unter ihnen werden, denn sand am meer ist. ich will über die mutter der jungen mannschaft kommen lassen einen offenbaren verderber und die stadt damit plötzlich und unversehens überfallen lassen,
ang ilang mga balong babaye gipadaghan ko labaw pa sa balas sa kadagatan: sa kaudtohon gipadala ko kanila ang maglalaglag batok sa inahan sa mga batan-ong lalake: ang kasakit ug ang kalisang gihulog ko sa kalit sa ibabaw niya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so wollen wir ihn überfallen, an welchem ort wir ihn finden, und wollen über ihn kommen, wie der tau auf die erde fällt, daß wir von ihm und allen seinen männern nicht einen übriglassen.
busa moadto kami kaniya sa ubang dapit diin makaplagan siya, ug kami mopatay kaniya sama sa tun-og nga mahulog sa ibabaw sa yuta; ug kaniya ug sa tanang mga tawo nga uban kaniya walay bisan usa nga mabiyaan namo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siehe, spricht der herr, ich will an dich, die du wohnst im grunde, auf dem felsen der ebene und sprichst: wer will uns überfallen oder in unsre feste kommen?
ania karon, ako batok kanimo, oh pumoluyo sa walog, ug sa bato sa kapatagan, nagaingon si jehova; kamo nga nagaingon: kinsay moanhi sa atong mga puloy-anan?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn der frevel, am libanon begangen, wird dich überfallen, und die verstörten tiere werden dich schrecken um des menschenbluts willen und um des frevels willen, im lande und in der stadt und an allen, die darin wohnen, begangen.
kay ang kadaut nga gihimo sa libano magaputos kanimo, ug ang pagkalaglag sa mga mananap, nga nakapahadlok kanila; tungod sa giula nga dugo sa tawo, ug sa pagpanlupig nga gihimo diha sa yuta, sa ciudad, ug sa tanang nanagpuyo diha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: