From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dies sei auch notwendig, weil im revisionsverfahren ein beweisantrag unzulässig ist.
this was said to indeed be necessary because an application to take evidence is not admissible in the appeal on points of law proceedings.
aus diesem grunde geht das europäische hochschulinstitut nicht auf die frage der revisionsverfahren ein.
for this reason, the report of the european university institute does not consider the question of amendment methods.
dieses neue revisionsverfahren könnte zu einer engeren beteiligung des europäischen parlaments an der Änderung der verträge beitragen.
i think that this new revision procedure could contribute towards linking the european parliament more closely with the revision of the treaties.
im zusammenhang mit der verfassungsebene meine ich, dass beim zweiten teil der verfassung ein erleichtertes revisionsverfahren gefunden werden muss.
as regards the constitutional level, it is my view that there will have to be a less cumbersome review procedure for the second part of the constitution.
die Änderungsanträge von frau roth-behrendt sehen auch revisionsverfahren ab dem jahr 2000 vor, und auch das ist äußerst korrekt.
mrs roth-behrendt 's amendments also provide for a process of review from the year 2000 onwards and that too is eminently correct.
in diesem dokument wurde eine anzahl alternativer szenarios vorgestellt für den fall, daß das revisionsverfahren nicht vor ende 1998 abgeschlossen sein würde.
it sets out a range of alternative scenarios if the review process is not completed by the end of 1998.
bei dieser neuordnung wäre die weiterentwicklung der verträge möglich, weil für die anwendungstexte eines tages eventuell ein vereinfachtes revisionsverfahren zur anwendung kommen könnte.
this reorganisation would allow the treaties to continue to develop because the implementing provisions could, if necessary, one day be amended by a simplified procedure.
deswegen würde mich schon interessieren, herr kommissionspräsident, ob sie in ihrem vorschlag heute zu dieser frage unterschiedlicher revisionsverfahren des verfassungsvertrages aussagen machen.
that is why i would be interested to know, mr president of the commission, whether your proposal today provides for different review procedures in the constitutional treaty.
ich kann mir nicht vorstellen, wie die verfassung an die neuen herausforderungen, die sich der union stellen werden, ohne ein revisionsverfahren mit mehrheitsentscheidung angepasst werden soll.
i cannot see how the constitution can be adapted to the union 's new requirements without a procedure for amendments based on majority voting.
diese entschließung befriedigt mich nicht: sie ist zu lang, für uneingeweihte wenig verständlich und vage im hinblick auf einen wichtigen punkt, nämlich das revisionsverfahren.
. ( it) i am not satisfied with this resolution: it is too long and difficult to understand for the uninitiated, and it is ambiguous on a fundamental issue, the revision procedure.
das revisionsverfahren der generalstaatsanwaltschaft zweibrücken gegen das urteil vom 04.07.2001 des landgerichts zweibrücken wurde mit endgültiger entscheidung vom 14.12.2001 vom pfälzischen oberlandesgericht zweibrücken als unbegründet verworfen.
into the procedure of revision of the attorney general of the town of zweibrücken against the verdict of the 04.07.2001 of the district court of the town of zweibrücken, was definitively rejected like non-founded the 14.12.2001 by the palatinat court of appeal of the town of zweibrücken.