Results for samen translation from German to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

samen

Serbian

семе

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und will den samen davids um deswillen demütigen, doch nicht ewiglich.

Serbian

i muèiæu seme davidovo zato, ali ne svagda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

siehe, ich richte mit euch einen bund auf und mit eurem samen nach euch

Serbian

a ja evo postavljam zavet svoj s vama i s vašim semenom nakon vas,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

darum werden zeichen und wunder an dir sein und an deinem samen ewiglich,

Serbian

i one æe biti znak i èudo na tebi i na semenu tvom doveka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und ob solch ein aas fiele auf samen, den man sät, so ist er doch rein.

Serbian

ako li šta od strva njihovog padne na seme, koje se seje, ono æe biti èisto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und der andere nahm sie und starb und hinterließ auch nicht samen. der dritte desgleichen.

Serbian

i drugi uze je, i umre, i ni on ne ostavi poroda; tako i treæi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

denn alles land, das du siehst, will ich dir geben und deinem samen ewiglich;

Serbian

jer svu zemlju što vidiš tebi æu dati i semenu tvom do veka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

er wird einen samen haben, der ihm dient; vom herrn wird man verkündigen zu kindeskind.

Serbian

seme æe njihovo služiti njemu. kazivaæe se za gospoda rodu potonjem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

auf daß sie nicht sterben. das soll eine ewige weise sein ihm und seinem samen bei ihren nachkommen.

Serbian

tada neka peru ruke svoje i noge svoje da ne izginu. to neka im bude uredba veèna aronu i semenu njegovom od kolena do kolena.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

aber der aussatz naeman wird dir anhangen und deinem samen ewiglich. da ging er von ihm hinaus aussätzig wie schnee.

Serbian

zato guba nemanova neka prione za te i za seme tvoje doveka. i otide od njega gubav, beo kao sneg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

aus dieses samen hat gott, wie er verheißen hat, kommen lassen jesum, dem volk israel zum heiland;

Serbian

od njegovog semena podiže bog po obeæanju izrailju spasa isusa;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

da sprach juda zu onan: gehe zu deines bruders weib und nimm sie zur ehe, daß du deinem bruder samen erweckest.

Serbian

a juda reèe avnanu: udji k ženi brata svog i oženi se njom na ime bratovo, da podigneš seme bratu svom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

gleichwie ein senfkorn, wenn das gesät wird aufs land, so ist's das kleinste unter allen samen auf erden;

Serbian

ono je kao zrno gorušièino koje kad se poseje u zemlju manje je od svih semena na zemlji;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

als die da wiedergeboren sind, nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem samen, nämlich aus dem lebendigen wort gottes, das da ewig bleibt.

Serbian

kao prerodjeni ne od semena koje trune, nego od onog koje ne trune, reèju Živog boga, koja ostaje doveka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

denn ich will wasser gießen auf das durstige und ströme auf das dürre: ich will meinen geist auf deinen samen gießen und meinen segen auf deine nachkommen,

Serbian

jer æu izliti vodu na žednoga i potoke na suvu zemlju, izliæu duh svoj na seme tvoje i blagoslov svoj na tvoje natražje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

das ist: nicht sind das gottes kinder, die nach dem fleisch kinder sind; sondern die kinder der verheißung werden für samen gerechnet.

Serbian

to jest, nisu ono deca božija što su po telu deca, nego deca obeæanja primaju se za seme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und sprachen: meister, mose hat gesagt: so einer stirbt und hat nicht kinder, so soll sein bruder sein weib freien und seinem bruder samen erwecken.

Serbian

govoreæi: uèitelju! mojsije reèe: ako ko umre bez dece, da uzme brat njegov ženu njegovu i da podigne seme bratu svom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

da antworteten sie ihm: wir sind abrahams samen, sind niemals jemandes knecht gewesen; wie sprichst du denn: "ihr sollt frei werden"?

Serbian

odgovoriše i rekoše mu: mi smo seme avraamovo, i nikome nismo robovali nikad; kako ti govoriš da æemo se izbaviti?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

same

Serbian

семе

Last Update: 2011-09-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,813,681 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK