Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
per scarico/carico materiale vedi anche indicazioni riportate nel capitolo operazioni di lavoro
zum be- / entladen der werkstoffen siehe auch hinweise im kapitel bearbeitungsvorgänge
Last Update: 2014-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
autorizzazioni per scarichi indiretti
genehmigung indirekter
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
devono essere comminate sanzioni penali a coloro che si rendono responsabili di inquinamento ambientale per scarichi deliberati o per disastri marittimi.
gegen alle, die für die von vorsätzlichen einleitungen und seekatastrophen verursachte umweltverschmutzung verantwortlich sind, sollten strafrechtliche sanktionen angewandt werden.
la direttiva sulle relazioni impone agli stati membri di fornire informazioni su tutte le autorizzazioni concesse per scarichi diretti e, per quanto riguarda le operazioni di smaltimento e deposito suscettibili di comportare uno scarico indiretto, di comunicare sia il numero di richieste di autorizzazione, sia quello delle autorizzazioni effettivamente concesse.
der berichterstattungsrichtlinie zufolge müssen die mitgliedstaaten informationen über alle genehmigungen, die sie für direkte ableitungen erteilt haben, sowie über die anzahl der gestellten anträge und der erteilten genehmigungen von maßnahmen zur beseitigung und lagerung, die zu einer indirekten ableitung führen können, vorlegen.
se uno stato membro ha applicato norme di emissione per scarichi nelle acque superficiali, queste possono essere espresse in tre modi diversi:
die mitgliedstaaten können emissionsnormen für die ableitung in oberflächenwasser auf dreierlei art beschreiben:
2) a) «scarico»: in relazione a sostanze nocive o ad effluenti contenenti tali sostanze, qualunque emissione di tali sostanze da parte di una imbarcazione; esso comprende la fuoriuscita, l'eliminazione, lo spandimento, la perdita, il pompaggio, l'immissione o lo svuotamento; b) per «scarico» non s'intende: i) lo scarico ai sensi della convenzione sulla prevenzione dell'inquinamento marino provocato dallo scarico di rifiuti e di altre sostanze, stipulata a londra il 29 dicembre 1972; ii) l'emissione di sostanze pericolose direttamente connessa con l'esplorazione; lo sfruttamento e il trattamento offshore di risorse minerali del fondo marino; iii) l'emissione di sostanze nocive a fini di ricerca scientifica legittima sulla riduzione o sul controllo dell'inquinamento.
b) der ausdruck „einleiten" umfaßt nicht i) das einbringen im sinne des londoner Übereinkommens vom 29. dezember 1972 über die verhütung der meeresverschmutzung durch das einbringen von abfällen und anderen stoffen, ii) das freisetzen von schadstoffen, das sich unmittelbar aus der erforschung, ausbeutung und der damit zusammenhängenden auf see stattfindenden verarbeitung von bodenschätzen des meeresgrunds ergibt, oder iii) das freisetzen von schadstoffen für zwecke der rechtmäßigen wissenschaftlichen forschung auf dem gebiet der bekämpfung oder Überwachung der verschmutzung.