Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e che invero è lui che arricchisce e provvede,
el este domnul lui sirius.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
la mano pigra fa impoverire, la mano operosa arricchisce
cine lucrează cu o mînă leneşă sărăceşte, dar mîna celor harnici îmbogăţeşte.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
È un’esperienza che arricchisce gli uni e gli altri.
este o experienă din care toată lumea are de câștigat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il signore rende povero e arricchisce, abbassa ed esalta
domnul sărăceşte şi el îmbogăţeşte, el smereşte şi el înalţă
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questa diversità arricchisce le nostre culture e le nostre economie.
această diversitate ne îmbogăţeşte culturile şi chiar economia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
così è di chi accumula tesori per sé, e non arricchisce davanti a dio»
tot aşa este şi cu cel ce îşi adună comori pentru el, şi nu se îmbogăţeşte faţă de dumnezeu.``
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
con la stagionatura la gamma aromatica si arricchisce di note tostate, speziate e vegetali.
la învechire paleta aromatică dobândește nuanțe torefiate, picante și vegetale.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
l'uomo leale sarà colmo di benedizioni, chi si arricchisce in fretta non sarà esente da colpa
un om credincios este năpădit de binecuvîntări, dar celce vrea să se îmbogăţească repede nu rămîne nepedepsit. -
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i sapori sono equilibrati e, con la stagionatura, la gamma aromatica si arricchisce di note tostate, speziate e vegetali.
la învechire paleta aromatică dobândește nuanțe torefiate, picante și vegetale, cu savori echilibrate.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
in tal modo, arricchisce il dibattito pubblico e, in ultima analisi, assicura a tutti i cittadini un giusto grado di partecipazione alla vita pubblica.
astfel, aceasta îmbogățește dezbaterile publice și, în ultimă instanță, garantează tuturor cetățenilor participarea într-o măsură echitabilă la viața publică.
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in questo modo, l’azienda arricchisce la sua gamma di prodotti e di servizi e incrementa la produttività, il che si traduce in crescita e nuovi posti di lavoro di qualità.
acest lucru generează mai multe produse şi servicii noi, precum şi o productivitate mai ridicată, concretizate în creştere economică şi în locuri de muncă mai multe şi mai bune.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questo studio arricchisce quindi la nostra conoscenza dei processi di governance dell’istruzione superiore e si mostra originale per la copertura geografica, dato che copre trenta paesi europei facenti parte della rete eurydice.
studiul sporeşte astfel cunoştinţele pe care le avem despre procesele de guvernare din învăţământul superior, fiind de asemenea original datorită acoperirii geografice, prin monitorizarea a treizeci de state membre ale uniunii europene, din reţeaua eurydice.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
considerando che un accordo di cooperazione tra la comunità economica europea e la repubblica d'islanda arricchisce l'impatto del programma erasmus, promuove una collaborazione interuniversitaria e rafforza il livello di competenze delle risorse umane in europa,
întrucât un acord de cooperare între comunitatea economică europeană şi republica islanda este de natură să mărească impactul programului erasmus şi, în consecinţă, să dezvolte cooperarea interuniversitară şi să consolideze nivelul de calificare a resurselor umane din europa,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
quanto al gusto, anziché «con un gusto leggermente cremoso, dal profumo schietto, fruttato e persistente», leggi: «il gusto è schietto, con note lattiche, di caramello, vaniglia e frutta; i sapori sono equilibrati e, con la stagionatura, la gamma aromatica si arricchisce di note tostate, speziate e vegetali.»
În ceea ce privește gustul, în loc de „cu un ușor gust de smântână și cu o aromă autentică, fructată și persistentă” se precizează „gustul său este autentic, cu nuanțe lactice, de caramel, de vanilie, de fructe. la învechire paleta aromatică dobândește nuanțe torefiate, picante și vegetale, cu savori echilibrate.”
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality: