来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
e che invero è lui che arricchisce e provvede,
el este domnul lui sirius.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
la mano pigra fa impoverire, la mano operosa arricchisce
cine lucrează cu o mînă leneşă sărăceşte, dar mîna celor harnici îmbogăţeşte.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
È un’esperienza che arricchisce gli uni e gli altri.
este o experienă din care toată lumea are de câștigat.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il signore rende povero e arricchisce, abbassa ed esalta
domnul sărăceşte şi el îmbogăţeşte, el smereşte şi el înalţă
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
questa diversità arricchisce le nostre culture e le nostre economie.
această diversitate ne îmbogăţeşte culturile şi chiar economia.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
così è di chi accumula tesori per sé, e non arricchisce davanti a dio»
tot aşa este şi cu cel ce îşi adună comori pentru el, şi nu se îmbogăţeşte faţă de dumnezeu.``
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
con la stagionatura la gamma aromatica si arricchisce di note tostate, speziate e vegetali.
la învechire paleta aromatică dobândește nuanțe torefiate, picante și vegetale.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
l'uomo leale sarà colmo di benedizioni, chi si arricchisce in fretta non sarà esente da colpa
un om credincios este năpădit de binecuvîntări, dar celce vrea să se îmbogăţească repede nu rămîne nepedepsit. -
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i sapori sono equilibrati e, con la stagionatura, la gamma aromatica si arricchisce di note tostate, speziate e vegetali.
la învechire paleta aromatică dobândește nuanțe torefiate, picante și vegetale, cu savori echilibrate.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
in tal modo, arricchisce il dibattito pubblico e, in ultima analisi, assicura a tutti i cittadini un giusto grado di partecipazione alla vita pubblica.
astfel, aceasta îmbogățește dezbaterile publice și, în ultimă instanță, garantează tuturor cetățenilor participarea într-o măsură echitabilă la viața publică.
最后更新: 2010-09-03
使用频率: 1
质量:
in questo modo, l’azienda arricchisce la sua gamma di prodotti e di servizi e incrementa la produttività, il che si traduce in crescita e nuovi posti di lavoro di qualità.
acest lucru generează mai multe produse şi servicii noi, precum şi o productivitate mai ridicată, concretizate în creştere economică şi în locuri de muncă mai multe şi mai bune.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
questo studio arricchisce quindi la nostra conoscenza dei processi di governance dell’istruzione superiore e si mostra originale per la copertura geografica, dato che copre trenta paesi europei facenti parte della rete eurydice.
studiul sporeşte astfel cunoştinţele pe care le avem despre procesele de guvernare din învăţământul superior, fiind de asemenea original datorită acoperirii geografice, prin monitorizarea a treizeci de state membre ale uniunii europene, din reţeaua eurydice.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
considerando che un accordo di cooperazione tra la comunità economica europea e la repubblica d'islanda arricchisce l'impatto del programma erasmus, promuove una collaborazione interuniversitaria e rafforza il livello di competenze delle risorse umane in europa,
întrucât un acord de cooperare între comunitatea economică europeană şi republica islanda este de natură să mărească impactul programului erasmus şi, în consecinţă, să dezvolte cooperarea interuniversitară şi să consolideze nivelul de calificare a resurselor umane din europa,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
quanto al gusto, anziché «con un gusto leggermente cremoso, dal profumo schietto, fruttato e persistente», leggi: «il gusto è schietto, con note lattiche, di caramello, vaniglia e frutta; i sapori sono equilibrati e, con la stagionatura, la gamma aromatica si arricchisce di note tostate, speziate e vegetali.»
În ceea ce privește gustul, în loc de „cu un ușor gust de smântână și cu o aromă autentică, fructată și persistentă” se precizează „gustul său este autentic, cu nuanțe lactice, de caramel, de vanilie, de fructe. la învechire paleta aromatică dobândește nuanțe torefiate, picante și vegetale, cu savori echilibrate.”
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量: