Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
crea pagine html dalle diapositive
tạo trang html cho slide
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
applicazioni da escludere dalle sessioni:
những ứng dụng sẽ loại & bỏ khỏi phiên chạy:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
caricamento delle informazioni dalle immagini
Đang tải thông tin từ ảnh
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ripulisce la cache http dalle voci vecchiename
xoá sạch các mục nhập cũ ra bộ nhớ tạm http. name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
& includi immagini dalle sotto-cartelle
& gộp cả hình trong thư mục con
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
recupera dati dalle immagini acquisite o da grafici
thu thập dữ liệu từ hình ảnh được quét của đồ thị
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
selezionare un’azione da eseguire dalle seguenti:
please select an action to perform from the following:
Last Update: 2011-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
usato dalle barre dei menu e dai menu a comparsa.
dùng bởi thanh thực đơn và thực đơn chuột phải.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
né viene dalle opere, perché nessuno possa vantarsene
Ấy chẳng phải bởi việc làm đâu, hầu cho không ai khoe mình;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
salvami dalla bocca del leone e dalle corna dei bufali
tôi sẽ rao truyền danh chúa cho anh em tôi, và ngợi khen chúa giữa hội chúng.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dio vide che la luce era cosa buona e separò la luce dalle tenebr
Ðức chúa trời thấy sự sáng là tốt lành, bèn phân sáng ra cùng tối.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cercavano allora di prenderlo di nuovo, ma egli sfuggì dalle loro mani
chúng còn kiếm cách để bắt ngài nữa; nhưng ngài tránh khỏi tay họ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nell'angoscia gridarono al signore ed egli li liberò dalle loro angustie
bấy giờ trong cơn gian truân họ kêu cầu Ðức giê-hô-va, ngài bèn giải cứu họ khỏi điều gian nan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 3
Quality:
aggiornamento della banca dati dalle informazioni aggiuntive delle immagini. attendi...
Đang cập nhật cơ sở dữ liệu ảnh mẫu. hãy đợi...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
allora giuseppe li ritirò dalle sue ginocchia e si prostrò con la faccia a terra
giô-sép dẫn hai đứa con trai ra khỏi hai đầu gối cha mình, rồi sấp mình xuống đất.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
'b': alcune dipendenze del pacchetto vengono violate dalle modifiche proposte.
'b': một vài phụ thuộc của gói bị xung đột bởi các thay đổi đã đưa ra
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
se abilitato, la ricerca del modello distinguerà le maiuscole dalle minuscole, altrimenti no.
bật thì cách khớp mẫu sẽ phân biệt chữ hoa/ thường, không thì không.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
così anche davide proclama beato l'uomo a cui dio accredita la giustizia indipendentemente dalle opere
Ấy vậy, vua Ða-vít cũng tỏ ra cái phước của người mà Ðức chúa trời kể cho là công bình chẳng bởi việc làm, mà rằng:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alcuni volumi contengono file o cartelle utilizzati dalle applicazioni o dal sistema.forzare lo smontaggio?
some volumes contain files or folders being used by applications or system.force dismount?
Last Update: 2011-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
chi è entrato infatti nel suo riposo, riposa anch'egli dalle sue opere, come dio dalle proprie
vì ai vào sự yên nghỉ của Ðức chúa trời, thì nghỉ công việc mình, cũng như Ðức chúa trời đã nghỉ công việc của ngài vậy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: