Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
crea pagine html dalle diapositive
tạo trang html cho slide
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
applicazioni da escludere dalle sessioni:
những ứng dụng sẽ loại & bỏ khỏi phiên chạy:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
caricamento delle informazioni dalle immagini
Đang tải thông tin từ ảnh
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ripulisce la cache http dalle voci vecchiename
xoá sạch các mục nhập cũ ra bộ nhớ tạm http. name
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
& includi immagini dalle sotto-cartelle
& gộp cả hình trong thư mục con
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
recupera dati dalle immagini acquisite o da grafici
thu thập dữ liệu từ hình ảnh được quét của đồ thị
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
selezionare un’azione da eseguire dalle seguenti:
please select an action to perform from the following:
Última actualización: 2011-03-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
usato dalle barre dei menu e dai menu a comparsa.
dùng bởi thanh thực đơn và thực đơn chuột phải.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
né viene dalle opere, perché nessuno possa vantarsene
Ấy chẳng phải bởi việc làm đâu, hầu cho không ai khoe mình;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
salvami dalla bocca del leone e dalle corna dei bufali
tôi sẽ rao truyền danh chúa cho anh em tôi, và ngợi khen chúa giữa hội chúng.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dio vide che la luce era cosa buona e separò la luce dalle tenebr
Ðức chúa trời thấy sự sáng là tốt lành, bèn phân sáng ra cùng tối.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cercavano allora di prenderlo di nuovo, ma egli sfuggì dalle loro mani
chúng còn kiếm cách để bắt ngài nữa; nhưng ngài tránh khỏi tay họ.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nell'angoscia gridarono al signore ed egli li liberò dalle loro angustie
bấy giờ trong cơn gian truân họ kêu cầu Ðức giê-hô-va, ngài bèn giải cứu họ khỏi điều gian nan.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
aggiornamento della banca dati dalle informazioni aggiuntive delle immagini. attendi...
Đang cập nhật cơ sở dữ liệu ảnh mẫu. hãy đợi...
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora giuseppe li ritirò dalle sue ginocchia e si prostrò con la faccia a terra
giô-sép dẫn hai đứa con trai ra khỏi hai đầu gối cha mình, rồi sấp mình xuống đất.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
'b': alcune dipendenze del pacchetto vengono violate dalle modifiche proposte.
'b': một vài phụ thuộc của gói bị xung đột bởi các thay đổi đã đưa ra
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se abilitato, la ricerca del modello distinguerà le maiuscole dalle minuscole, altrimenti no.
bật thì cách khớp mẫu sẽ phân biệt chữ hoa/ thường, không thì không.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
così anche davide proclama beato l'uomo a cui dio accredita la giustizia indipendentemente dalle opere
Ấy vậy, vua Ða-vít cũng tỏ ra cái phước của người mà Ðức chúa trời kể cho là công bình chẳng bởi việc làm, mà rằng:
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alcuni volumi contengono file o cartelle utilizzati dalle applicazioni o dal sistema.forzare lo smontaggio?
some volumes contain files or folders being used by applications or system.force dismount?
Última actualización: 2011-03-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chi è entrato infatti nel suo riposo, riposa anch'egli dalle sue opere, come dio dalle proprie
vì ai vào sự yên nghỉ của Ðức chúa trời, thì nghỉ công việc mình, cũng như Ðức chúa trời đã nghỉ công việc của ngài vậy.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: