Results for stabant translation from Latin to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Czech

Info

Latin

stabant

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Czech

Info

Latin

stabant etiam principes sacerdotum et scribae constanter accusantes eu

Czech

stáli pak tu přední kněží a zákoníci, tuze na něj žalujíce.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

occurreruntque mosi et aaron qui stabant ex adverso egredientes a pharaon

Czech

potkali se s mojžíšem a aronem, kteříž stáli, aby jim vstříc vyšli, když by se vraceli od faraona.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

stantibus illis stabant et cum elevatis elevabantur spiritus enim vitae erat in ei

Czech

když stáli oni, stála, a když se vyzdvihovali, vyzdvihovala se s nimi; nebo duch zvířat byl v nich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nam cum fieret vox supra firmamentum quod erat super caput eorum stabant et submittebant alas sua

Czech

byl také zvuk svrchu nad oblohou, kteráž byla nad hlavou jejich, když stála a spustila křídla svá.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

stabant autem omnes noti eius a longe et mulieres quae secutae erant eum a galilaea haec vidente

Czech

stáli pak všickni známí jeho zdaleka, i ženy, kteréž byly přišly za ním od galilee, hledíce na to.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

petrus vero et qui cum illo gravati erant somno et evigilantes viderunt maiestatem eius et duos viros qui stabant cum ill

Czech

petr pak a ti, kteříž s ním byli, obtíženi byli snem, a procítivše, viděli slávu jeho a dva muže, ani stojí s ním.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et vidi ego danihel et ecce quasi duo alii stabant unus hinc super ripam fluminis et alius inde ex altera ripa flumini

Czech

zatím viděl jsem já daniel, a aj, jiní dva stáli, jeden z této strany břehu řeky, a druhý z druhé strany břehu též řeky.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

stabant autem servi et ministri ad prunas quia frigus erat et calefiebant erat autem cum eis et petrus stans et calefaciens s

Czech

stáli pak tu služebníci a pacholci, kteříž oheň udělali, nebo zima bylo, i zhřívali se. a byl s nimi také i petr, stoje tu a zhřívaje se.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

misitque rex iudi ut sumeret volumen qui tollens illud de gazofilacio elisamae scribae legit audiente rege et universis principibus qui stabant circa rege

Czech

i poslal král judu, aby vzal tu knihu. kterýžto vzal ji z pokoje elisama kancléře, a četl ji juda při přítomnosti krále, a při přítomnosti všech knížat stojících před králem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui respondit et ait ad eos qui stabant coram se dicens auferte vestimenta sordida ab eo et dixit ad eum ecce abstuli a te iniquitatem tuam et indui te mutatorii

Czech

i odpověděl a řekl těm, kteříž stáli před ním, řka: vezměte roucho to zmazané s něho. a řekl jemu: pohleď, přenesl jsem s tebe nepravost tvou, a oblékl jsem tě v roucha proměnná.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait david ad viros qui stabant secum dicens quid dabitur viro qui percusserit philistheum hunc et tulerit obprobrium de israhel quis est enim hic philistheus incircumcisus qui exprobravit acies dei viventi

Czech

i mluvil david mužům, kteříž stáli u něho, a řekl: co bude dáno muži tomu, kterýž by zabil toho filistinského a odjal pohanění od izraele? nebo kdo jest filistinský neobřezaný ten, že pohanění uvodí na vojsko boha živého?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

porro cantores filii asaph stabant in ordine suo iuxta praeceptum david et asaph et heman et idithun prophetarum regis ianitores vero per portas singulas observabant ita ut ne puncto quidem discederent a ministerio quam ob rem et fratres eorum levitae paraverunt eis cibo

Czech

též i zpěváci, synové azafovi, stáli na místě svém podlé rozkázaní davidova azafovi, hémanovi i jedutunovi, proroku královskému, vydaného. vrátní také při jedné každé bráně neměli odcházeti od své povinnosti, pročež bratří jejich levítové jiní strojili jim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnis autem populus et maiores natu ducesque ac iudices stabant ex utraque parte arcae in conspectu sacerdotum qui portabant arcam foederis domini ut advena ita et indigena media eorum pars iuxta montem garizim et media iuxta montem hebal sicut praeceperat moses famulus domini et primum quidem benedixit populo israhe

Czech

všecken pak izrael a starší jeho, i správcové i soudcové jeho stáli po obou stranách truhly před kněžími levítskými, kteříž nosili truhlu smlouvy hospodinovy, tak cizí jako doma zrozený, polovice jich proti hoře garizim, a polovice proti hoře hébal, jakož byl prvé přikázal mojžíš, služebník hospodinův, aby dobrořečil lidu izraelskému nejprvé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,369,870 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK