Results for fuisset paradigma translation from Latin to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

fuisset paradigma

Italian

fuisset

Last Update: 2020-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fuisset

Italian

intrapreso

Last Update: 2022-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fuit paradigma

Italian

il paradigma

Last Update: 2020-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adiecit paradigma

Italian

ha aggiunto il paradigma

Last Update: 2023-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

paradigma di gessi

Italian

paradigma dei successi

Last Update: 2021-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

locutus fuisset rex,

Italian

lunga vita al re

Last Update: 2016-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

paradigma verbo vivere

Italian

vivo

Last Update: 2021-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quaesivi quae causa fuisset

Italian

ho chiesto qual era il motivo cur bona eius non venissent

Last Update: 2022-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quaesivi quae causa fuisset cur bona eius non venissent

Italian

ho chiesto quale fosse la causa

Last Update: 2021-05-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quaesivi quae causa fuisset cur  bona eius non venissent

Italian

ho chiesto quale fosse la causa

Last Update: 2020-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque et adad fuisset mortuus regnavit pro eo semla de masrec

Italian

morto hadàd, divenne re al suo posto samlà di masrekà

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque et iobab fuisset mortuus regnavit pro eo husam de terra themanoru

Italian

morto iobàb, divenne re al suo posto cusàm della regione dei temaniti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque mortua fuisset azuba accepit uxorem chaleb ephrath quae peperit ei u

Italian

morta azubà, caleb prese in moglie efrat, che gli partorì cur

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque fuisset voluntatis david patris mei ut aedificaret domum nomini domini dei israhe

Italian

davide mio padre aveva deciso di costruire un tempio al nome del signore, dio di israele

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si procul a proculo proculi campana fuisset, nun procul a proculo proculus foret

Italian

Last Update: 2020-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dans ancillam filiae zelpham nomine ad quam cum ex more iacob fuisset ingressus facto mane vidit lia

Italian

daje callerameeeeeee

Last Update: 2024-01-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quotquot diebus fuisset nubes super tabernaculum ad imperium domini erigebant tentoria et ad imperium illius deponeban

Italian

se la nube rimaneva pochi giorni sulla dimora, per ordine del signore rimanevano accampati e per ordine del signore levavano il campo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque ablata fuisset nubes quae tabernaculum protegebat tunc proficiscebantur filii israhel et in loco ubi stetisset nubes ibi castrametabantu

Italian

tutte le volte che la nube si alzava sopra la tenda, gli israeliti si mettevano in cammino; dove la nuvola si fermava, in quel luogo gli israeliti si accampavano

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si fuisset nubes a vespere usque mane et statim diluculo tabernaculum reliquisset proficiscebantur et si post diem et noctem recessisset dissipabant tentori

Italian

se la nube si fermava dalla sera alla mattina e si alzava la mattina, subito riprendevano il cammino; o se dopo un giorno e una notte la nube si alzava, allora riprendevano il cammino

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si biduo aut uno mense vel longiori tempore fuisset super tabernaculum manebant filii israhel in eodem loco et non proficiscebantur statim autem ut recessisset movebant castr

Italian

se la nube rimaneva ferma sulla dimora due giorni o un mese o un anno, gli israeliti rimanevano accampati e non partivano: ma quando si alzava, levavano il campo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,119,965 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK