Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
crede in te ipsum
believe in yourself
Last Update: 2020-06-17
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
crede in teipso
believe in yourself
Last Update: 2015-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
credere in te
Поверь в себя
Last Update: 2013-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
credere in te ipso
Поверь в себя
Last Update: 2013-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in te domine confido
Перевод
Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at illi dixerunt crede in domino iesu et salvus eris tu et domus tu
Они же сказали: веруй в Господа Иисуса Христа, и спасешься ты и весь дом твой.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vide ergo ne lumen quod in te est tenebrae sin
Итак, смотри: свет, который в тебе, не есть ли тьма?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in te enim curram accinctus in deo meo transiliam muru
С Тобою я поражаю войско; с Богом моим восхожу на стену.
Last Update: 2014-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tota pvlchra es amica mea / et macvula non est in te
Ты прекрасна, моя любов
Last Update: 2023-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quantum in te est evacuasti timorem et tulisti preces coram de
Да ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et convertet in te omnes adflictiones aegypti quas timuisti et adherebunt tib
и наведет на тебя все язвы Египетские, которых ты боялся, и они прилипнут к тебе;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce principes israhel singuli in brachio suo fuerunt in te ad effundendum sanguine
Вот, начальствующие у Израиля, каждый по мере сил своих, были у тебя, чтобы проливать кровь.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et insiliet in te spiritus domini et prophetabis cum eis et mutaberis in virum aliu
и найдет на тебя Дух Господень, и ты будешь пророчествовать с ними и сделаешься иным человеком.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
benedicam benedicentibus tibi et maledicam maledicentibus tibi atque in te benedicentur universae cognationes terra
Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; иблагословятся в тебе все племена земные.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce omnis qui dicit vulgo proverbium in te adsumet illud dicens sicut mater ita et filia eiu
Вот, всякий, кто говорит притчами, может сказать о тебе: „какова мать, такова и дочь".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ego suscipio puerum de manu mea require illum nisi reduxero et tradidero eum tibi ero peccati in te reus omni tempor
я отвечаю за него, из моих рук потребуешь его; если я не приведу егок тебе и не поставлю его пред лицем твоим, то останусь я виновным пред тобою во все дни жизни;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et aedificabuntur in te deserta saeculorum fundamenta generationis et generationis suscitabis et vocaberis aedificator sepium avertens semitas in quiete
И застроятся потомками твоими пустыни вековые: ты восстановишь основания многих поколений, и будут называть тебя восстановителем развалин, возобновителем путей для населения.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut omnes unum sint sicut tu pater in me et ego in te ut et ipsi in nobis unum sint ut mundus credat quia tu me misist
да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, – да уверует мир, что Ты послал Меня.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
benedixitque eis in ipso tempore dicens in te benedicetur israhel atque dicetur faciat tibi deus sicut ephraim et sicut manasse constituitque ephraim ante manasse
И благословил их в тот день, говоря: тобою будет благословлять Израиль, говоря: Бог да сотворит тебе, как Ефрему и Манассии. И поставил Ефрема выше Манассии.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et lux lucernae non lucebit tibi amplius et vox sponsi et sponsae non audietur adhuc in te quia mercatores tui erant principes terrae quia in veneficiis tuis erraverunt omnes gente
и свет светильника уже не появится в тебе; и голоса жениха и невесты не будет уже слышно в тебе: ибо купцы твои были вельможи земли, и волшебством твоим введены в заблуждение все народы.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: