Şunu aradınız:: crede in te i (Latince - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Russian

Bilgi

Latin

crede in te i

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Rusça

Bilgi

Latince

crede in te ipsum

Rusça

believe in yourself

Son Güncelleme: 2020-06-17
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

crede in teipso

Rusça

believe in yourself

Son Güncelleme: 2015-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

credere in te

Rusça

Поверь в себя

Son Güncelleme: 2013-08-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

credere in te ipso

Rusça

Поверь в себя

Son Güncelleme: 2013-08-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in te domine confido

Rusça

Перевод

Son Güncelleme: 2021-02-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

at illi dixerunt crede in domino iesu et salvus eris tu et domus tu

Rusça

Они же сказали: веруй в Господа Иисуса Христа, и спасешься ты и весь дом твой.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vide ergo ne lumen quod in te est tenebrae sin

Rusça

Итак, смотри: свет, который в тебе, не есть ли тьма?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in te enim curram accinctus in deo meo transiliam muru

Rusça

С Тобою я поражаю войско; с Богом моим восхожу на стену.

Son Güncelleme: 2014-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tota pvlchra es amica mea / et macvula non est in te

Rusça

Ты прекрасна, моя любов

Son Güncelleme: 2023-01-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quantum in te est evacuasti timorem et tulisti preces coram de

Rusça

Да ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et convertet in te omnes adflictiones aegypti quas timuisti et adherebunt tib

Rusça

и наведет на тебя все язвы Египетские, которых ты боялся, и они прилипнут к тебе;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce principes israhel singuli in brachio suo fuerunt in te ad effundendum sanguine

Rusça

Вот, начальствующие у Израиля, каждый по мере сил своих, были у тебя, чтобы проливать кровь.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et insiliet in te spiritus domini et prophetabis cum eis et mutaberis in virum aliu

Rusça

и найдет на тебя Дух Господень, и ты будешь пророчествовать с ними и сделаешься иным человеком.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

benedicam benedicentibus tibi et maledicam maledicentibus tibi atque in te benedicentur universae cognationes terra

Rusça

Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; иблагословятся в тебе все племена земные.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce omnis qui dicit vulgo proverbium in te adsumet illud dicens sicut mater ita et filia eiu

Rusça

Вот, всякий, кто говорит притчами, может сказать о тебе: „какова мать, такова и дочь".

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

ego suscipio puerum de manu mea require illum nisi reduxero et tradidero eum tibi ero peccati in te reus omni tempor

Rusça

я отвечаю за него, из моих рук потребуешь его; если я не приведу егок тебе и не поставлю его пред лицем твоим, то останусь я виновным пред тобою во все дни жизни;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et aedificabuntur in te deserta saeculorum fundamenta generationis et generationis suscitabis et vocaberis aedificator sepium avertens semitas in quiete

Rusça

И застроятся потомками твоими пустыни вековые: ты восстановишь основания многих поколений, и будут называть тебя восстановителем развалин, возобновителем путей для населения.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut omnes unum sint sicut tu pater in me et ego in te ut et ipsi in nobis unum sint ut mundus credat quia tu me misist

Rusça

да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, – да уверует мир, что Ты послал Меня.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

benedixitque eis in ipso tempore dicens in te benedicetur israhel atque dicetur faciat tibi deus sicut ephraim et sicut manasse constituitque ephraim ante manasse

Rusça

И благословил их в тот день, говоря: тобою будет благословлять Израиль, говоря: Бог да сотворит тебе, как Ефрему и Манассии. И поставил Ефрема выше Манассии.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et lux lucernae non lucebit tibi amplius et vox sponsi et sponsae non audietur adhuc in te quia mercatores tui erant principes terrae quia in veneficiis tuis erraverunt omnes gente

Rusça

и свет светильника уже не появится в тебе; и голоса жениха и невесты не будет уже слышно в тебе: ибо купцы твои были вельможи земли, и волшебством твоим введены в заблуждение все народы.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,666,965 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam