Results for forat translation from Norwegian to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Basque

Info

Norwegian

forat

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Basque

Info

Norwegian

forat intet kjød skal rose sig for gud.

Basque

glorifica eztadinçat haraguiric batre haren aitzinean.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

forat hver den som tror på ham, skal ha evig liv.

Basque

hura baithan sinheste duenic batre gal eztadin, baina vicitze eternala duençát.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

forat jeg kan åpenbare den således som jeg bør tale.

Basque

hura manifesta deçadançát, minçatu behar dudan beçala.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og dette skal du byde, forat de kan være ulastelige.

Basque

gauça hauc bada denuntiaitzac, irreprehensible diradençát.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dette har jeg talt til eder forat i ikke skal ta anstøt.

Basque

gauça hauc erran drauzquiçuet scandaliza etzaiteztençát:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og dette skriver vi forat eders glede kan være fullkommen.

Basque

eta gauça hauc scribatzen drauzquiçuegu çuen bozcarioa compli dadinçát.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

forat han ikke skal finne eder sovende, når han kommer uforvarende.

Basque

vstegaberic dathorrenean, lo çaunçatela eriden etzaitzaten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

forat det guds menneske kan være fullkommen, duelig til all god gjerning.

Basque

compli dadinçát iaincoaren guiçona, obra on orotara complituqui instruituric.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og jeg helliger mig for dem, forat også de skal være helliget i sannhet.

Basque

eta hecgatic sanctificatu diát neure buruä hec-ere sanctificatuac diradençát eguiáz.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

ikke en nyomvendt, forat han ikke skal bli opblåst og falle i djevelens dom.

Basque

ez apprendiz berri, vrguluz hanturic deabruaren condemnationera eror eztadinçát.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

forat de hellige kunde bli fullkommengjort til tjenestegjerning, til kristi legemes opbyggelse,

Basque

sainduén elkarganatzeagatic, ministerioaren obracotzát, christen gorputzaren edificationetan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for dette er gjengjeldelsens dager, forat alt det som skrevet er, skal bli opfylt.

Basque

ecen mendequiozco egunac dirade hauc, scribatuac diraden gauça guciac compli ditecençat

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

som han kalte eder til ved vårt evangelium forat i skal vinne vår herre jesu kristi herlighet.

Basque

ceinetara deithu vkan baitzaituzte gure euangelioaz iesus christ gure iaunaren gloriaren acquisitionetacotz.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dette har jeg talt til eder forat min glede kan være i eder, og eders glede kan bli fullkommen.

Basque

gauça hauc erran drauzquiçuet çuey, ene alegrançá çuetan dagoençat, eta çuen alegrançá bethé dadinçát.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

ingen som gjør krigstjeneste, blander sig inn i livets sysler, forat han kan tekkes sin hærfører.

Basque

eztuc nehor guerlán empatchatzen vicitzeco eguitecoéz, guerla eguiteco hautatu duenaren gogaraco dençát.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

zenas, den lovkyndige, og apollos skal du med omhu hjelpe på vei, forat intet skal fattes dem.

Basque

zeno legueco doctora eta apollo diligentqui guidaitzac, deusen faltaric eztutén.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men yppersteprestene og hele rådet søkte vidnesbyrd mot jesus, forat de kunde drepe ham, men de fant ikke noget.

Basque

eta sacrificadore principalac, eta consistorio gucia iesusen contra testimoniage bilha çabiltzan, hura hil eraci leçatençát: eta etzutén erideiten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

forat de skal se og se og ikke skjelne, og høre og høre og ikke forstå, forat de ikke skal omvende sig og få forlatelse.

Basque

dacussatela ikus deçatençat, eta eztaquizquión ohart: eta dançutela ençun deçaten, eta adi ezteçaten: conuerti eztitecen eta bekatuac barka eztaquizquién.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

derefter, da jesus visste at nu var alt fullbragt, forat skriften skulde opfylles, sier han: jeg tørster.

Basque

guero nola baitzaquian iesusec ecen berce gauça guciac ia complitu ciradela, compli ledinçát scripturá, erran ceçan, egarri naiz.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

den som høster, får lønn og samler frukt til evig liv, forat både den som sår og den som høster, kan glede sig sammen;

Basque

eta vztá biltzen duenac, sari recebitzen du, eta biltzen du fructua vicitze eternaleracotzát: ereiten duenac bozcario duençát, bayeta biltzen duenac-ere.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,976,575 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK