Hai cercato la traduzione di forat da Norvegese a Basco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Norwegian

Basque

Informazioni

Norwegian

forat

Basque

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Norvegese

Basco

Informazioni

Norvegese

forat intet kjød skal rose sig for gud.

Basco

glorifica eztadinçat haraguiric batre haren aitzinean.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

forat hver den som tror på ham, skal ha evig liv.

Basco

hura baithan sinheste duenic batre gal eztadin, baina vicitze eternala duençát.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

forat jeg kan åpenbare den således som jeg bør tale.

Basco

hura manifesta deçadançát, minçatu behar dudan beçala.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

og dette skal du byde, forat de kan være ulastelige.

Basco

gauça hauc bada denuntiaitzac, irreprehensible diradençát.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

dette har jeg talt til eder forat i ikke skal ta anstøt.

Basco

gauça hauc erran drauzquiçuet scandaliza etzaiteztençát:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

og dette skriver vi forat eders glede kan være fullkommen.

Basco

eta gauça hauc scribatzen drauzquiçuegu çuen bozcarioa compli dadinçát.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

forat han ikke skal finne eder sovende, når han kommer uforvarende.

Basco

vstegaberic dathorrenean, lo çaunçatela eriden etzaitzaten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

forat det guds menneske kan være fullkommen, duelig til all god gjerning.

Basco

compli dadinçát iaincoaren guiçona, obra on orotara complituqui instruituric.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

og jeg helliger mig for dem, forat også de skal være helliget i sannhet.

Basco

eta hecgatic sanctificatu diát neure buruä hec-ere sanctificatuac diradençát eguiáz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

ikke en nyomvendt, forat han ikke skal bli opblåst og falle i djevelens dom.

Basco

ez apprendiz berri, vrguluz hanturic deabruaren condemnationera eror eztadinçát.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

forat de hellige kunde bli fullkommengjort til tjenestegjerning, til kristi legemes opbyggelse,

Basco

sainduén elkarganatzeagatic, ministerioaren obracotzát, christen gorputzaren edificationetan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

for dette er gjengjeldelsens dager, forat alt det som skrevet er, skal bli opfylt.

Basco

ecen mendequiozco egunac dirade hauc, scribatuac diraden gauça guciac compli ditecençat

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

som han kalte eder til ved vårt evangelium forat i skal vinne vår herre jesu kristi herlighet.

Basco

ceinetara deithu vkan baitzaituzte gure euangelioaz iesus christ gure iaunaren gloriaren acquisitionetacotz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

dette har jeg talt til eder forat min glede kan være i eder, og eders glede kan bli fullkommen.

Basco

gauça hauc erran drauzquiçuet çuey, ene alegrançá çuetan dagoençat, eta çuen alegrançá bethé dadinçát.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

ingen som gjør krigstjeneste, blander sig inn i livets sysler, forat han kan tekkes sin hærfører.

Basco

eztuc nehor guerlán empatchatzen vicitzeco eguitecoéz, guerla eguiteco hautatu duenaren gogaraco dençát.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

zenas, den lovkyndige, og apollos skal du med omhu hjelpe på vei, forat intet skal fattes dem.

Basco

zeno legueco doctora eta apollo diligentqui guidaitzac, deusen faltaric eztutén.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

men yppersteprestene og hele rådet søkte vidnesbyrd mot jesus, forat de kunde drepe ham, men de fant ikke noget.

Basco

eta sacrificadore principalac, eta consistorio gucia iesusen contra testimoniage bilha çabiltzan, hura hil eraci leçatençát: eta etzutén erideiten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

forat de skal se og se og ikke skjelne, og høre og høre og ikke forstå, forat de ikke skal omvende sig og få forlatelse.

Basco

dacussatela ikus deçatençat, eta eztaquizquión ohart: eta dançutela ençun deçaten, eta adi ezteçaten: conuerti eztitecen eta bekatuac barka eztaquizquién.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

derefter, da jesus visste at nu var alt fullbragt, forat skriften skulde opfylles, sier han: jeg tørster.

Basco

guero nola baitzaquian iesusec ecen berce gauça guciac ia complitu ciradela, compli ledinçát scripturá, erran ceçan, egarri naiz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

den som høster, får lønn og samler frukt til evig liv, forat både den som sår og den som høster, kan glede sig sammen;

Basco

eta vztá biltzen duenac, sari recebitzen du, eta biltzen du fructua vicitze eternaleracotzát: ereiten duenac bozcario duençát, bayeta biltzen duenac-ere.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,744,115,016 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK