Você procurou por: forat (Norueguês - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

Basque

Informações

Norwegian

forat

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Basco

Informações

Norueguês

forat intet kjød skal rose sig for gud.

Basco

glorifica eztadinçat haraguiric batre haren aitzinean.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

forat hver den som tror på ham, skal ha evig liv.

Basco

hura baithan sinheste duenic batre gal eztadin, baina vicitze eternala duençát.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

forat jeg kan åpenbare den således som jeg bør tale.

Basco

hura manifesta deçadançát, minçatu behar dudan beçala.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og dette skal du byde, forat de kan være ulastelige.

Basco

gauça hauc bada denuntiaitzac, irreprehensible diradençát.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

dette har jeg talt til eder forat i ikke skal ta anstøt.

Basco

gauça hauc erran drauzquiçuet scandaliza etzaiteztençát:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og dette skriver vi forat eders glede kan være fullkommen.

Basco

eta gauça hauc scribatzen drauzquiçuegu çuen bozcarioa compli dadinçát.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

forat han ikke skal finne eder sovende, når han kommer uforvarende.

Basco

vstegaberic dathorrenean, lo çaunçatela eriden etzaitzaten.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

forat det guds menneske kan være fullkommen, duelig til all god gjerning.

Basco

compli dadinçát iaincoaren guiçona, obra on orotara complituqui instruituric.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og jeg helliger mig for dem, forat også de skal være helliget i sannhet.

Basco

eta hecgatic sanctificatu diát neure buruä hec-ere sanctificatuac diradençát eguiáz.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

ikke en nyomvendt, forat han ikke skal bli opblåst og falle i djevelens dom.

Basco

ez apprendiz berri, vrguluz hanturic deabruaren condemnationera eror eztadinçát.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

forat de hellige kunde bli fullkommengjort til tjenestegjerning, til kristi legemes opbyggelse,

Basco

sainduén elkarganatzeagatic, ministerioaren obracotzát, christen gorputzaren edificationetan.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

for dette er gjengjeldelsens dager, forat alt det som skrevet er, skal bli opfylt.

Basco

ecen mendequiozco egunac dirade hauc, scribatuac diraden gauça guciac compli ditecençat

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

som han kalte eder til ved vårt evangelium forat i skal vinne vår herre jesu kristi herlighet.

Basco

ceinetara deithu vkan baitzaituzte gure euangelioaz iesus christ gure iaunaren gloriaren acquisitionetacotz.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

dette har jeg talt til eder forat min glede kan være i eder, og eders glede kan bli fullkommen.

Basco

gauça hauc erran drauzquiçuet çuey, ene alegrançá çuetan dagoençat, eta çuen alegrançá bethé dadinçát.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

ingen som gjør krigstjeneste, blander sig inn i livets sysler, forat han kan tekkes sin hærfører.

Basco

eztuc nehor guerlán empatchatzen vicitzeco eguitecoéz, guerla eguiteco hautatu duenaren gogaraco dençát.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

zenas, den lovkyndige, og apollos skal du med omhu hjelpe på vei, forat intet skal fattes dem.

Basco

zeno legueco doctora eta apollo diligentqui guidaitzac, deusen faltaric eztutén.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men yppersteprestene og hele rådet søkte vidnesbyrd mot jesus, forat de kunde drepe ham, men de fant ikke noget.

Basco

eta sacrificadore principalac, eta consistorio gucia iesusen contra testimoniage bilha çabiltzan, hura hil eraci leçatençát: eta etzutén erideiten.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

forat de skal se og se og ikke skjelne, og høre og høre og ikke forstå, forat de ikke skal omvende sig og få forlatelse.

Basco

dacussatela ikus deçatençat, eta eztaquizquión ohart: eta dançutela ençun deçaten, eta adi ezteçaten: conuerti eztitecen eta bekatuac barka eztaquizquién.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

derefter, da jesus visste at nu var alt fullbragt, forat skriften skulde opfylles, sier han: jeg tørster.

Basco

guero nola baitzaquian iesusec ecen berce gauça guciac ia complitu ciradela, compli ledinçát scripturá, erran ceçan, egarri naiz.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

den som høster, får lønn og samler frukt til evig liv, forat både den som sår og den som høster, kan glede sig sammen;

Basco

eta vztá biltzen duenac, sari recebitzen du, eta biltzen du fructua vicitze eternaleracotzát: ereiten duenac bozcario duençát, bayeta biltzen duenac-ere.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,743,989,777 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK