From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
przekroczeniu;
για το γεγονός της υπέρβασης·
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
& kontynuuj po przekroczeniu czasu
& Συνέχιση μετά το χρονικό όριο
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
„dopłata od strony, po przekroczeniu 10
«επιπλέον ανά σελίδα, πλέον των 10
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
zdarzenie to uruchamia się przy każdym przekroczeniu prędkości.
Το εν λόγω συμβάν προκαλείται από κάθε υπέρβαση του ορίου ταχύτητας.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
udzielanie pomocy w nielegalnym przekroczeniu granicy lub pobycie;
παροχή βοήθειας για την παράνομη είσοδο και διαμονή,
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
udzielanie pomocy w nielegalnym przekroczeniu granicy lub nielegalnym pobycie,
παροχή βοήθειας για την παράνομη είσοδο και διαμονή,
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
udzielanie pomocy w nielegalnym przekroczeniu granicy lub w nielegalnym pobycie,
διευκόλυνση παράνομης εισόδου και παραμονής,
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
-udzielenie pomocy w nielegalnym przekroczeniu bezprawnego granicy lub pobycie,
-παροχή βοήθειας για παράνομη είσοδο και διαμονή,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
nie należy stosować zawiesiny po przekroczeniu terminu przydatności zapisanego na butelce.
Μη χρησιμοποιείτε το εναιώρημα μετά από αυτήν την ημερομηνία λήξης.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
klirens zwiększał się proporcjonalnie do masy ciała i zmniejszał się po przekroczeniu wieku 40 lat.
Η κάθαρση αύξανε ανάλογα με το σωματικό βάρος και μειωνόταν σε ηλικίες μεγαλύτερες των 40 χρόνων.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
obniżono ponadto z 15 do 14 lat wiek, po którego przekroczeniu ponosi się odpowiedzialność karną.
Εpiιpiλέον, η ηλικία καταλογισµού piοινικής ευθύνης µειώθηκε αpiό τα 15 στα 14 έτη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ostrzeżenie przeciwgazowe powinno następować najpóźniej po osiągnięciu lub przekroczeniu jednej z następujących wartości:
Η προειδοποίηση εκδηλώνεται το αργότερο όταν το αέριο φθάσει ή υπερβεί τις ακόλουθες τιμές:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) umieszczenie znaków ostrzegawczych informujących o przewidywanym przekroczeniu dopuszczalnej wartości ustanowionej w art. 8;
13. Στο άρθρο 12 παράγραφος 2, τα δύο πρώτα εδάφια αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
-wszelkie działania, które mają być podjęte na poziomie wspólnotowym w przypadku doniesień o przekroczeniu maksymalnych poziomów,
4. Με τη διαδικασία του άρθρου 9, δύνανται να θεσπίζονται τα εξής:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
jednakże potrącenie równe przekroczeniu x 1,00 stosuje się we wszystkich przypadkach przekroczenia wyładunków objętych zezwoleniem równego lub mniejszego niż 100 ton.
Ωστόσο, το άρθρο 5 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1998.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
w tym zakresie ekologowie zaobserwowali progi graniczne w szeregu kluczowych procesach ekosystemu, po przekroczeniu których następują fundamentalne zmiany w funkcjonowaniu ekosystemu.
Στο πλαίσιο αυτών των προσπαθειών, οι οικολόγοι έχουν διακρίνει κατώτατα όρια σε μια σειρά σημαντικών οικοσυστημικών διαδικασιών, η υπέρβαση των οποίων προκαλεί τη ριζική μεταβολή της λειτουργίας ενός οικοσυστήματος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obniżające, na rok gospodarczy 2003/04, kwotę pomocy dla producentów niektórych owoców cytrusowych po przekroczeniu progu dla przetwórstwa w niektórych państwach członkowskich
περί μειώσεως, για την περίοδο εμπορίας 2003/04, των ποσών της ενίσχυσης στους παραγωγούς ορισμένων εσπεριδοειδών λόγω υπέρβασης του ορίου μεταποίησης σε ορισμένα κράτη μέλη
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
część wydatków zadeklarowanych przez niektóre państwa członkowskie we wspomnianym wyżej okresie została dokonana po przekroczeniu ustanowionych terminów i w odniesieniu do niektórych środków komisja nie uznała żadnych okoliczności łagodzących.
Ένα μέρος των δαπανών που δήλωσαν ορισμένα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια της προαναφερόμενης περιόδου πραγματοποιήθηκαν μετά τις προθεσμίες και για ορισμένα μέτρα η Επιτροπή δεν έκανε δεκτό κανένα ελαφρυντικό στοιχείο.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obniżające kwotę pomocy, na rok gospodarczy 2005/2006, dla producentów niektórych owoców cytrusowych po przekroczeniu progu dla przetwórstwa w niektórych państwach członkowskichkomisja wspÓlnot europejskich,
για τη μείωση, για την περίοδο εμπορίας 2005/06, των ποσών της ενίσχυσης στους παραγωγούς ορισμένων εσπεριδοειδών λόγω υπέρβασης του ορίου μεταποίησης σε ορισμένα κράτη μέλη
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
część wydatków zadeklarowanych przez niektóre państwa członkowskie we wspomnianym wyżej okresie i przeznaczonych na środki, dla których komisja nie uznała żadnych okoliczności łagodzących, została dokonana po przekroczeniu ustanowionych terminów.
Ένα μέρος από τις δαπάνες που δήλωσαν ορισμένα κράτη μέλη κατά την προαναφερθείσα περίοδο πραγματοποιήθηκαν μετά τις προθεσμίες και για ορισμένα μέτρα η Επιτροπή δεν δέχθηκε καμία ελαφρυντική περίσταση.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: