Results for inteligíveis translation from Portuguese to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

German

Info

Portuguese

inteligíveis

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

German

Info

Portuguese

ser inteligíveis e não ambíguos;

German

verständlich und eindeutig sein;

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

as instruções devem ser claras, compreensíveis e inteligíveis.

German

diese anweisungen müssen klar, verständlich und deutlich sein.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

essas palavras são brilhantes, inteligíveis e altamente técnicas.

German

er hat mir hier einige worte vorbereitet.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

para os consumidores, haveria uma escolha mais ampla de produtos mais inteligíveis.

German

verbrauchern würde eine größere auswahl an leichter verständlichen produkten zur verfügung stehen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

essas instruções e informações de segurança devem ser claras, compreensíveis e inteligíveis.

German

solche gebrauchsanleitungen und sicherheitsinformationen müssen klar, verständlich und deutlich sein.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

daí pedirmos às instituições que usem deste processo para tornar os seus orçamentos mais inteligíveis.

German

deshalb fordern wir die institutionen auf, auf diese weise ihre haushaltspläne transparenter zu gestalten.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

as definições de conceitos assentam em acepções pragmáticas e inteligíveis, também, para os consumidores.

German

die begriffsdefinitionen gehen von einem pragmatischen und auch für den verbraucher nachvollziehbaren verständnis aus.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

por isso, tentarei que as reflexões da esquerda unitária europeia sejam mensagens concisas e inteligíveis.

German

daher werde ich dafür sorgen, daß die botschaft der konföderalen fraktion der vereinigten europäischen linken kurz und verständlich ausfällt.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

mas nessa altura também necessitamos, na europa, de leis que sejam inteligíveis e suficientemente claras.

German

dann brauchen wir aber auch gesetze in europa, die verständlich und übersichtlich sind.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

queremos deixar bem claro que desejamos que as bases do cálculo financeiro e os indicadores sejam transparentes e inteligíveis para qualquer um.

German

wir möchten deutlich machen, daß die berechnungsgrundlagen und die indikatoren transparent sind und von jedermann nachvollzogen werden können.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

não há nenhum cidadão, nem mesmo nenhum perito, que entenda os tratados presentemente- eles não são inteligíveis.

German

kein bürger und auch kein experte versteht im moment die verträge- die sind nicht lesbar.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

acresce que a tónica na definição de metas inteligíveis facilita a compreensão do processo por parte do público, ao mesmo tempo que o sensibiliza para o mesmo.

German

außerdem erleichtert der nachdruck auf leicht fassbaren zielvorgaben das verständnis und die sensibilisierung der Öffentlichkeit für den prozess.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a adequação aos critérios é depois avaliada — qualitativa ou quantitativamente — por meio de indicadores significativos, úteis, inteligíveis e comparáveis.

German

anschließend messen sie anhand signifikanter, praktikabler, verständlicher und vergleichbarer indikatoren, inwieweit die kriterien erfüllt werden — und zwar in qualitativer und quantitativer hinsicht.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

1. a documentação técnica deve tornar inteligíveis a concepção, o fabrico e o funcionamento do instrumento de medida e permitir avaliar a sua conformidade com as disposições aplicáveis da presente directiva.

German

technische unterlagen(1) die technischen unterlagen müssen konstruktion, herstellungs-und funktionsweise des messgeräts ersichtlich machen und die bewertung seiner konformität mit den entsprechenden anforderungen dieser richtlinie ermöglichen.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

há que exercer pressões claras e inteligíveis junto de israel e, evidentemente, é preciso ajudar a autoridade palestiniana, nos termos definidos por muitos colegas meus.

German

auf israel muß druck ausgeübt werden, der klar und begreiflich ist; und natürlich muß auch die palästinenserführung- zu den von vielen kollegen genannten bedingungen- unterstützt werden.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a obrigação das apólices serem legíveis e inteligíveis e de as respectivas condições gerais e especiais serem facultadas na fase pré‑contratual e antes da subscrição do seguro”8.

German

die verpflichtung, dass versicherungsverträge leserlich und verständlich sein müssen und die allgemeinen und besonderen versicherungsbedingungen vor abschluss und unterzeichnung des vertrags bekannt zu geben sind"8.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

as referências previstas no presente artigo devem ser formuladas em termos facilmente inteligíveis pelos compradores, excepto se a informação destes últimos for assegurada por outras medidas. a presente disposição não impede que essas referências sejam indicadas em várias línguas.

German

die in diesem artikel vorgesehenen angaben werden in einer für den käufer leicht verständlichen sprache abgefasst, es sei denn, die unterrichtung des käufers ist durch andere maßnahmen gewährleistet. die angaben dürfen jedoch in mehreren sprachen abgefasst werden.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a plataforma eex deve elaborar e manter no seu sítio web uma lista completa e atualizada dos membros admitidos a licitar que estão autorizados a licitar em nome de pme e de pequenos emissores, juntamente com orientações práticas e inteligíveis que informem as pme e os pequenos emissores dos passos necessários para acederem aos leilões através dos referidos membros.

German

die eex erstellt und führt auf ihrer website eine umfassende, regelmäßig aktualisierte liste der als bieter zugelassenen mitglieder, die berechtigt sind, im namen von kmu und kleinemittenten zu bieten, zusammen mit einem leicht verständlichen praktischen leitfaden zur unterrichtung der kmu und kleinemittenten über die vorkehrungen, die sie treffen müssen, um über solche mitglieder zugang zu den versteigerungen zu erhalten.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

por essa razão, o relatório inglewood e o processo de simplificação e transparência por ele iniciado constitui um contributo importante para tornar os actos mais inteligíveis para os cidadãos e, consequentemente, para dar mais vida ao mercado interno.

German

daher ist der inglewood-bericht und die damit iniziierte vereinfachung und transparenz ein guter beitrag zu einer besseren verständlichkeit für den bürger und damit ein beitrag zu einem lebendigen binnenmarkt.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

É no entanto permitida tal indicação quando acompanhada da menção «ou equivalente», quando as entidades adjudicantes não possam fornecer uma descrição do objecto do contrato por meio de especificações suficientemente precisas e inteligíveis para todos os interessados.

German

verboten ist insbesondere die angabe von warenzeichen, patenten oder typen sowie die angabe eines bestimmten ursprungs oder einer bestimmten produktion. eine solche angabe mit dem zusatz "oder gleichwertiger art" ist jedoch zulässig, wenn der auftraggeber den auftragsgegenstand nicht durch hinreichend genaue, allgemein verständliche bezeichnungen beschreiben kann.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,877,181 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK