Şunu aradınız:: inteligíveis (Portekizce - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

German

Bilgi

Portuguese

inteligíveis

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Almanca

Bilgi

Portekizce

ser inteligíveis e não ambíguos;

Almanca

verständlich und eindeutig sein;

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

as instruções devem ser claras, compreensíveis e inteligíveis.

Almanca

diese anweisungen müssen klar, verständlich und deutlich sein.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

essas palavras são brilhantes, inteligíveis e altamente técnicas.

Almanca

er hat mir hier einige worte vorbereitet.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

para os consumidores, haveria uma escolha mais ampla de produtos mais inteligíveis.

Almanca

verbrauchern würde eine größere auswahl an leichter verständlichen produkten zur verfügung stehen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

essas instruções e informações de segurança devem ser claras, compreensíveis e inteligíveis.

Almanca

solche gebrauchsanleitungen und sicherheitsinformationen müssen klar, verständlich und deutlich sein.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

daí pedirmos às instituições que usem deste processo para tornar os seus orçamentos mais inteligíveis.

Almanca

deshalb fordern wir die institutionen auf, auf diese weise ihre haushaltspläne transparenter zu gestalten.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

as definições de conceitos assentam em acepções pragmáticas e inteligíveis, também, para os consumidores.

Almanca

die begriffsdefinitionen gehen von einem pragmatischen und auch für den verbraucher nachvollziehbaren verständnis aus.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

por isso, tentarei que as reflexões da esquerda unitária europeia sejam mensagens concisas e inteligíveis.

Almanca

daher werde ich dafür sorgen, daß die botschaft der konföderalen fraktion der vereinigten europäischen linken kurz und verständlich ausfällt.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

mas nessa altura também necessitamos, na europa, de leis que sejam inteligíveis e suficientemente claras.

Almanca

dann brauchen wir aber auch gesetze in europa, die verständlich und übersichtlich sind.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

queremos deixar bem claro que desejamos que as bases do cálculo financeiro e os indicadores sejam transparentes e inteligíveis para qualquer um.

Almanca

wir möchten deutlich machen, daß die berechnungsgrundlagen und die indikatoren transparent sind und von jedermann nachvollzogen werden können.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

não há nenhum cidadão, nem mesmo nenhum perito, que entenda os tratados presentemente- eles não são inteligíveis.

Almanca

kein bürger und auch kein experte versteht im moment die verträge- die sind nicht lesbar.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

acresce que a tónica na definição de metas inteligíveis facilita a compreensão do processo por parte do público, ao mesmo tempo que o sensibiliza para o mesmo.

Almanca

außerdem erleichtert der nachdruck auf leicht fassbaren zielvorgaben das verständnis und die sensibilisierung der Öffentlichkeit für den prozess.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

a adequação aos critérios é depois avaliada — qualitativa ou quantitativamente — por meio de indicadores significativos, úteis, inteligíveis e comparáveis.

Almanca

anschließend messen sie anhand signifikanter, praktikabler, verständlicher und vergleichbarer indikatoren, inwieweit die kriterien erfüllt werden — und zwar in qualitativer und quantitativer hinsicht.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

1. a documentação técnica deve tornar inteligíveis a concepção, o fabrico e o funcionamento do instrumento de medida e permitir avaliar a sua conformidade com as disposições aplicáveis da presente directiva.

Almanca

technische unterlagen(1) die technischen unterlagen müssen konstruktion, herstellungs-und funktionsweise des messgeräts ersichtlich machen und die bewertung seiner konformität mit den entsprechenden anforderungen dieser richtlinie ermöglichen.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

há que exercer pressões claras e inteligíveis junto de israel e, evidentemente, é preciso ajudar a autoridade palestiniana, nos termos definidos por muitos colegas meus.

Almanca

auf israel muß druck ausgeübt werden, der klar und begreiflich ist; und natürlich muß auch die palästinenserführung- zu den von vielen kollegen genannten bedingungen- unterstützt werden.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

a obrigação das apólices serem legíveis e inteligíveis e de as respectivas condições gerais e especiais serem facultadas na fase pré‑contratual e antes da subscrição do seguro”8.

Almanca

die verpflichtung, dass versicherungsverträge leserlich und verständlich sein müssen und die allgemeinen und besonderen versicherungsbedingungen vor abschluss und unterzeichnung des vertrags bekannt zu geben sind"8.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

as referências previstas no presente artigo devem ser formuladas em termos facilmente inteligíveis pelos compradores, excepto se a informação destes últimos for assegurada por outras medidas. a presente disposição não impede que essas referências sejam indicadas em várias línguas.

Almanca

die in diesem artikel vorgesehenen angaben werden in einer für den käufer leicht verständlichen sprache abgefasst, es sei denn, die unterrichtung des käufers ist durch andere maßnahmen gewährleistet. die angaben dürfen jedoch in mehreren sprachen abgefasst werden.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

a plataforma eex deve elaborar e manter no seu sítio web uma lista completa e atualizada dos membros admitidos a licitar que estão autorizados a licitar em nome de pme e de pequenos emissores, juntamente com orientações práticas e inteligíveis que informem as pme e os pequenos emissores dos passos necessários para acederem aos leilões através dos referidos membros.

Almanca

die eex erstellt und führt auf ihrer website eine umfassende, regelmäßig aktualisierte liste der als bieter zugelassenen mitglieder, die berechtigt sind, im namen von kmu und kleinemittenten zu bieten, zusammen mit einem leicht verständlichen praktischen leitfaden zur unterrichtung der kmu und kleinemittenten über die vorkehrungen, die sie treffen müssen, um über solche mitglieder zugang zu den versteigerungen zu erhalten.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

por essa razão, o relatório inglewood e o processo de simplificação e transparência por ele iniciado constitui um contributo importante para tornar os actos mais inteligíveis para os cidadãos e, consequentemente, para dar mais vida ao mercado interno.

Almanca

daher ist der inglewood-bericht und die damit iniziierte vereinfachung und transparenz ein guter beitrag zu einer besseren verständlichkeit für den bürger und damit ein beitrag zu einem lebendigen binnenmarkt.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

É no entanto permitida tal indicação quando acompanhada da menção «ou equivalente», quando as entidades adjudicantes não possam fornecer uma descrição do objecto do contrato por meio de especificações suficientemente precisas e inteligíveis para todos os interessados.

Almanca

verboten ist insbesondere die angabe von warenzeichen, patenten oder typen sowie die angabe eines bestimmten ursprungs oder einer bestimmten produktion. eine solche angabe mit dem zusatz "oder gleichwertiger art" ist jedoch zulässig, wenn der auftraggeber den auftragsgegenstand nicht durch hinreichend genaue, allgemein verständliche bezeichnungen beschreiben kann.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,743,022,675 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam