Results for aerosólových translation from Slovak to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

Czech

Info

Slovak

aerosólových

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

Czech

Info

Slovak

konečná kontrola naplnených aerosólových rozprašovačov

Czech

závěrečná kontrola naplněných aerosolových rozprašovačů

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

odvážte jeden z aerosólových rozprašovačov a zaznamenajte jeho hmotnosť.

Czech

zvažte jeden z aerosolových rozprašovačů a zaznamenejte jeho hmotnost.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa aerosólových rozprašovačov

Czech

o sbližování právních předpisů členských států týkajících se aerosolových rozprašovačů

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

táto skúška sa používa pri aerosólových výrobkoch s dostrekom 15 cm alebo viac.

Czech

tato zkouška je použitelná pro aerosolové výrobky se vzdáleností rozprašování 15 cm nebo více.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

keďže určité látky a prípravky používané v aerosólových generátoroch sú mimoriadne horľavé;

Czech

vzhledem k tomu, že některé látky a přípravky používané v aerosolových rozprašovačích jsou zvlášť hořlavé;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

osoba zodpovedná za uvedenie aerosólových rozprašovačov na trh musí podať žiadosť o schválenie príslušnému orgánu.

Czech

osoba odpovědná za uvádění aerosolových rozprašovačů na trh musí příslušnému orgánu předložit žádost o schválení.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

preto je potrebné obmedziť maximálnu úroveň plnenia na rovnakú hodnotu pre všetky druhy aerosólových rozprašovačov.

Czech

je proto nezbytné omezit maximální úroveň naplnění na stejnou hodnotu pro všechny typy aerosolových rozprašovačů.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom výboru pre prispôsobovanie smernice o aerosólových rozprašovačoch technickému pokroku,

Czech

opatření stanovená touto směrnicí jsou v souladu se stanoviskem výboru pro přizpůsobování směrnice o aerosolových rozprašovačích technickému pokroku,

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

ustanovenia smernice 75/324/ehs však nezabezpečujú dostatočne vysokú úroveň bezpečnosti týchto netradičných aerosólových rozprašovačov.

Czech

ustanovení směrnice 75/324/ehs však nejsou dostatečná k zaručení vysoké úrovně bezpečnosti takových netradičních aerosolových rozprašovačů.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

výrobcom aerosólových rozprašovačov obsahujúcich zmesi by sa však malo umožniť, aby mohli požiadavky tejto smernice týkajúce sa označovania dobrovoľne uplatňovať ku skoršiemu dátumu.

Czech

výrobci aerosolových rozprašovačů obsahujících směsi by však měli mít možnost dobrovolně uplatňovat požadavky této směrnice týkající se označování již k dřívějšímu datu.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

tým, že neexistuje žiadne základné použitie, sa znížil dopyt po freónoch používaných v aerosólových dávkovačoch, ktoré sa uvádzajú na trh európskeho spoločenstva.

Czech

určení, že chlorfluoruhlovodíky již nejsou základní, proto snížilo poptávku po chlorfluoruhlovodících používaných v inhalátorech odměřených dávek, které se uvádějí na trh v evropském společenství.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

zisteniami, že neexistuje žiadne základné použitie, sa znížil dopyt po freónoch používaných v aerosólových dávkovačoch, ktoré sa uvádzajú na trh európskeho spoločenstva.

Czech

určení, že chlorfluoruhlovodíky již nejsou nezbytné, proto snížilo poptávku po chlorfluoruhlovodících používaných v inhalátorech odměřených dávek, které se uvádějí na trh v evropském společenství.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

zistením, že neexistuje žiadne základné použitie, sa znížil dopyt po freónoch, využívaných na výrobu aerosólových dávkovačov, ktoré sú umiestnené na trhu európskeho spoločenstva.

Czech

určení, že chlorfluoruhlovodíky již nejsou základní, proto snížilo poptávku po chlorfluoruhlovodíkách používaných v inhalátorech odměřených dávek, které se uvádějí na trh v evropském společenství.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

okrem toho sa súčasné kritériá horľavosti vzťahujú iba na chemické látky a prípravky a dostatočne nezohľadňujú osobitné fyzikálne podmienky aerosólových sprejov ani osobitné podmienky používania.

Czech

navíc se stávající kritéria pro hořlavost zaměřují pouze na chemické látky a přípravky a řádně nezohledňují zvláštní fyzikální stavy aerosolového rozprachu nebo zvláštní podmínky používání.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

farby nanášané rozprašovaním a čistiace prostriedky nanášané rozprašovaním z aerosólových rozprašovačov, ktoré obsahujú degbe a ktoré nie sú v súlade s odsekom 1, sa nesmú uvádzať na trh s určením pre širokú verejnosť po 27. decembri 2010.

Czech

barvy nanášené stříkáním a čisticí prostředky v aerosolových rozprašovačích, které obsahují degbe a které nejsou v souladu s bodem 1, nesmějí být uváděny na trh pro prodej široké veřejnosti po dni 27. prosince 2010.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

ktorou sa na účely prispôsobenia technickému pokroku mení a dopĺňa smernica rady 75/324/ehs o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa aerosólových rozprašovačov

Czech

kterou se pro účely přizpůsobení technickému pokroku mění směrnice rady 75/324/ehs o sbližování právních předpisů členských států týkajících se aerosolových rozprašovačů

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

holandsko a nemecko vydali oznámenie v rámci programu osn pre životné prostredie, že využívanie freónov – cfc nie je viac potrebné na výrobu aerosólových dávkovačov, ktoré obsahujú kombinácie účinných zložiek, s cieľom umiestnenia na trhu európskeho spoločenstva.

Czech

německo a nizozemsko oznámily programu osn pro životní prostředí, že použití chlorfluoruhlovodíků (cfc) není považováno za základní pro výrobu inhalátorů odměřených dávek určených pro uvádění na trh v evropském společenství, které obsahují kombinace účinných složek.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

"odchylne od článku 8 ods. 1 písm. e) smernice rady 75/324/ehs z 20. mája 1975 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa aerosólových dávkovačov1 nemusí byť na výrobkoch predávaných v aerosólovej forme a vyhovujúcich požiadavkám tejto smernice vyznačená menovitá hmotnosť obsahu.".

Czech

"odchylně od čl. 8 odst. 1 písm. e) směrnice rady 75/324/ehs ze dne 20. května 1975 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se aerosolových rozprašovačů1 nemusí být výrobky prodávané v aerosolovém provedení, které splňují požadavky této směrnice, označeny jmenovitou hmotností jejich obsahu."

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,750,324,936 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK