Results for vrtni polh translation from Slovenian to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

French

Info

Slovenian

vrtni polh

French

lérot

Last Update: 2012-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovenian

vrtni mak

French

pavot somnifère

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Slovenian

vrtni ognjič

French

souci officinal

Last Update: 2015-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovenian

zimski in vrtni šatraj

French

sarriette des montagnes, sarriette annuelle

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovenian

papaver somniferum l. – vrtni mak,

French

est ajoutée après la dénomination:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

Žajbelj (zimski in vrtni šatraj)

French

sauge (sarriette des montagnes, sarriette annuelle)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

dežniki in sončniki, palice-dežniki, vrtni dežniki in podobni dežniki

French

parapluies, ombrelles et parasols

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

Žajbelj (zimski in vrtni šatraj, listi boreča (borago officinalis))

French

sauge (sarriette des montagnes, sarriette annuelle, feuilles de borago officinalis)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

dežniki in sončniki (vključno palice-dežniki, vrtni dežniki in podobni dežniki)

French

parapluies, ombrelles et parasols (y compris les parapluies-cannes, les parasols de jardin et articles similaires)

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

linum usitatissimum l. -navadni lan, laneno seme -papaver somniferum l. -vrtni mak -

French

c) semences de base (variétés autres que les hybrides de tournesol): les semences

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

5.5 v zvezi s sezonskimi izdelki, kot so vrtni stroji, je treba določiti pospešene postopke, da se prepreči zamuda tržnih priložnosti.

French

5.5 dans le cas de produits saisonniers, comme les machines de jardin, il convient de prévoir des procédures simplifiées et accélérées afin de ne pas laisser échapper des marchés potentiels.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

portulak (kubanska špinača (claytonia perfoliata), vrtni tolščak, tolščak, navadna kislica, osočnik)

French

pourpier [pourpier d’hiver (claytone de cuba), pourpier potager, oseille, salicorne]

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

drugi izdelki iz cementa, betona ali umetnega kamna za negradbene namene (tudi vaze, cvetlični lončki, arhitekturni ali vrtni okraski, kipi in okrasni predmeti)

French

ouvrages non structurels en ciment, béton ou pierre artificielle, même armés

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

(2) gospodarski pomen nekaterih sadnih rodov in vrst, ki trenutno niso vključeni v prilogo ii k direktivi 92/34/egs, se je povečal. zato je primerno, da se jih vključi med rodove in vrste, naštete v prilogi ii k navedeni direktivi. treba je vključiti naslednje rodove in vrste: castanea sativa mill., ficus carica l., fortunella swingle, poncirus raf. in vaccinium l. poleg tega je treba citrus sinensis (l.) osbeck, c. limon (l) burm. f., c. reticulata blanco, c. paradisi macf., c. aurantifolia (christm.) swing, fragaria x ananassa duch. (vrtni jagodnjak), pyrus communis l., ribes (ribez) in rubus (robida) nadomestiti z vsemi vrstami citrus, fragaria, pyrus, ribes in rubus, in cydonia mill. je treba zamenjati s cydonia oblonga mill.

French

(2) certains genres et espèces de fruits non inscrits sur la liste de l'annexe ii de la directive 92/34/cee ont aujourd'hui une plus grande importance économique. il importe donc qu'ils figurent parmi les genres et espèces mentionnés à l'annexe ii de cette directive. il convient d'inclure les espèces et les espèces du genre: castanea sativa mill., ficus carica l., fortunella swingle, poncirus raf. et vaccinium l. de plus, il y a lieu d'ajouter les espèces des genres citrus, fragaria, pyrus, ribes et rubus à citrus sinensis (l.) osbeck, c. limon (l) burm. f., c. reticulata blanco, c. paradisi macf., c. aurantifolia (christm.) swing, fragaria x ananassa duch. (fraisier), pyrus communis l., ribes (groseillier) et rubus (mûrier), et il convient de remplacer cydonia mill. par cydonia oblonga mill.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,750,463,931 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK