Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
miedo de padecer cáncer
kancerofobie
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
puede padecer problemas en sus huesos.
můžete mít problém s vašimi kostmi u některých pacientů se může při užívání kombinované hiv terapie vyvinout kostní onemocnění zvané osteonekróza.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
provocar mayor riesgo de padecer infecciones
celém těle, pocit, že jste nemocná/ ý, jste nemocná/ ý
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
los efectos adversos que puede padecer son:
nežádoucí účinky, které se u vás mohou vyskytnout jsou:
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
- usted podría padecer infecciones con más facilidad.
- můžete snadněji chytit infekci.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
puede padecer alguno de estos síntomas y/ o situaciones.
může se u vás vyskytnout jakýkoliv z těchto projevů nebo stavů.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
por este motivo, hay mayor riesgo de padecer cáncer de piel.
nečekaných modřin a/ nebo krvácení.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
su médico ajustará la dosis en caso de padecer problemas de hígado.
pokud máte problémy s ledvinami, může lékař dávku upravit.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
en caso de padecer éstos síntomas, no conduzca vehículos o manipule maquinaria.
pokud máte tyto příznaky, neřiďte dopravní prostředky a neobsluhujte stroje.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
los catadores no deben padecer ninguna enfermedad que pueda afectar a sus resultados.
členové poroty nesmějí trpět žádnou chorobou, která by ovlivnila jejich výkon.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
los consumidores de drogas pueden estar padeciendo o correr el riesgo de padecer problemas.
to sice nerozlišuje různé typy užívání popsané výše, ale poskytuje celkový obrázek o možná vysoce rizikové skupině.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a partir de 2070, europa podría padecer una ola de calor como la de 2003 cada dos años.
od roku 2070 by evropa mohla prožívat období tepla jako v roce 2003 každý druhý rok.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- la obesidad durante la madurez aumenta el riesgo de padecer demencia en el futuro;
- obezita ve středním věku zvyšuje riziko budoucí demence.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
tenga especial cuidado con bondronat: si padece o cree que puede padecer alguno de estos trastornos
zvláštní opatrnosti při použití bondronatu je zapotřebí:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
4 de padecer reacciones cutáneas graves o reacciones de hipersensibilidad (ver sección 4.3).
4 alergie na sulfonamidy nebo na jiné přípravky může být zvýšené riziko závažných kožních reakcí nebo reakcí z přecitlivělosti (viz bod 4. 3).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
3 los adultos y adolescentes con antecedentes de alergias pueden presentar potencialmente mayor riesgo de padecer reacciones anafilácticas ó anafilactoides.
u dospělých a dospívajících s alergiemi v anamnéze může být zvýšené riziko anafylaktických a anafylaktoidních reakcí.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 4
Quality:
- los équidos padecen o infunden la sospecha de padecer una enfermedad contagiosa o están contaminados por tal enfermedad;
- koňovití jsou, nebo existuje podezření, že jsou, infikováni nebo nakaženi nakažlivou chorobou,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
debido al componente propionato de fluticasona, algunos pacientes pueden padecer ronquera y candidiasis (afta) en boca y garganta.
vzhledem k obsahu flutikason- propionátu u některých pacientů se může vyskytnout chrapot a kandidóza (moučnivka) dutiny ústní a hrdla.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
156 infecciones, debe considerarse el riesgo para el paciente de padecer infecciones oportunistas relevantes (por ejemplo, exposición a micosis endémicas).
při vyšetření pacientů na přítomnost infekce se má brát v úvahu riziko pacienta vzhledem k významným oportunním infekcím (např. expozice endemickým mykózám).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
uso concomitante contraindicado: vacuna de la fiebre amarilla: riesgo de padecer la enfermedad generalizada (ver sección 4.3).
kontraindikované souběžné užívání: vakcína žluté horečky: riziko fatálního generalizovaného vakcinačního onemocnění (viz bod 4. 3).
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality: