Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
debe administrarse con
atazanavīrs
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
remicade deberá administrarse
remicade jālieto
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
ambirix no debe administrarse:
nelietojiet ambirix šādos gadījumos:
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
¿cómo debe administrarse firazyr?
kā firazyr ir jāievada?
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
no debe administrarse a bebés.
tās nedrīkst lietot mazuļiem.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
suboxone no debe administrarse con:
suboxone nedrīkst lietot kopā ar:
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
administrarse tras una evaluación médica
tikai pēc medicīniskiem apsvērumiem.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
kiovig sólo debe administrarse intravenosamente.
kiovig drīkst ievadīt tikai intravenozi.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
twinrix adultos no debe administrarse:
nelietojiet twinrix adult šādos gadījumos:
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
abseamed debe administrarse por vía intravenosa.
abseamed ievadāms intravenozi.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
gonal-f suele administrarse diariamente.
gonal- f parasti lieto katru dienu.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
remicade debe administrarse concomitantemente con metotrexato.
3 remicade jālieto kopā ar metotreksātu.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
la perfusión debe administrarse durante 60 minutos.
infūzija jāveic 60 minūšu laikā.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
depocyte debía administrarse mediante inyección intratecal.
depocyte vajadzēja injicēt intratekāli.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
ciprofloxacino bayer debe administrarse mediante infusión intravenosa.
ciprofloxacin bayer jāievada intravenozas infūzijas veidā.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:
helixate nexgen puede administrarse mediante perfusión continua.
helixate nexgen var lietot pastāvīga infūzijā.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
puede administrarse terapia antiemética (ver sección 4.4).
var nozīmēt pretvemšanas terapiju (skatīt apakšpunktu 4. 4)
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality: