Você procurou por: administrarse (Espanhol - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Latvian

Informações

Spanish

administrarse

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Letão

Informações

Espanhol

debe administrarse con

Letão

atazanavīrs

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

remicade deberá administrarse

Letão

remicade jālieto

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

ambirix no debe administrarse:

Letão

nelietojiet ambirix šādos gadījumos:

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

¿cómo debe administrarse firazyr?

Letão

kā firazyr ir jāievada?

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

no debe administrarse a bebés.

Letão

tās nedrīkst lietot mazuļiem.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

suboxone no debe administrarse con:

Letão

suboxone nedrīkst lietot kopā ar:

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

administrarse tras una evaluación médica

Letão

tikai pēc medicīniskiem apsvērumiem.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

kiovig sólo debe administrarse intravenosamente.

Letão

kiovig drīkst ievadīt tikai intravenozi.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

twinrix adultos no debe administrarse:

Letão

nelietojiet twinrix adult šādos gadījumos:

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

abseamed debe administrarse por vía intravenosa.

Letão

abseamed ievadāms intravenozi.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

gonal-f suele administrarse diariamente.

Letão

gonal- f parasti lieto katru dienu.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

remicade debe administrarse concomitantemente con metotrexato.

Letão

3 remicade jālieto kopā ar metotreksātu.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

la perfusión debe administrarse durante 60 minutos.

Letão

infūzija jāveic 60 minūšu laikā.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

depocyte debía administrarse mediante inyección intratecal.

Letão

depocyte vajadzēja injicēt intratekāli.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

ciprofloxacino bayer debe administrarse mediante infusión intravenosa.

Letão

ciprofloxacin bayer jāievada intravenozas infūzijas veidā.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

helixate nexgen puede administrarse mediante perfusión continua.

Letão

helixate nexgen var lietot pastāvīga infūzijā.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

puede administrarse terapia antiemética (ver sección 4.4).

Letão

var nozīmēt pretvemšanas terapiju (skatīt apakšpunktu 4. 4)

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,332,870 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK