Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
debe administrarse con
atazanavīrs
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
remicade deberá administrarse
remicade jālieto
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
ambirix no debe administrarse:
nelietojiet ambirix šādos gadījumos:
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
¿cómo debe administrarse firazyr?
kā firazyr ir jāievada?
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
no debe administrarse a bebés.
tās nedrīkst lietot mazuļiem.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
suboxone no debe administrarse con:
suboxone nedrīkst lietot kopā ar:
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
administrarse tras una evaluación médica
tikai pēc medicīniskiem apsvērumiem.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
kiovig sólo debe administrarse intravenosamente.
kiovig drīkst ievadīt tikai intravenozi.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
twinrix adultos no debe administrarse:
nelietojiet twinrix adult šādos gadījumos:
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
abseamed debe administrarse por vía intravenosa.
abseamed ievadāms intravenozi.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
gonal-f suele administrarse diariamente.
gonal- f parasti lieto katru dienu.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
remicade debe administrarse concomitantemente con metotrexato.
3 remicade jālieto kopā ar metotreksātu.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
la perfusión debe administrarse durante 60 minutos.
infūzija jāveic 60 minūšu laikā.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
depocyte debía administrarse mediante inyección intratecal.
depocyte vajadzēja injicēt intratekāli.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ciprofloxacino bayer debe administrarse mediante infusión intravenosa.
ciprofloxacin bayer jāievada intravenozas infūzijas veidā.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
helixate nexgen puede administrarse mediante perfusión continua.
helixate nexgen var lietot pastāvīga infūzijā.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
puede administrarse terapia antiemética (ver sección 4.4).
var nozīmēt pretvemšanas terapiju (skatīt apakšpunktu 4. 4)
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: