Results for ben yemek ve benim dua translation from Turkish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

French

Info

Turkish

ben yemek ve benim dua

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

French

Info

Turkish

ben yemek yiyeceğim

French

merci

Last Update: 2022-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

allah, "ben ve benim elçilerim kazanacaklardır," diye yazmıştır.

French

allah a prescrit: «assurément, je triompherai, moi ainsi que mes messagers».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

yemek ve misafirler afgan çocukluğunun en iyi yanıdır.

French

manger et avoir des invités sont le meilleur d'une enfance afghane.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

aynı şekilde siz de sevinin ve benim sevincime katılın.

French

vous aussi, réjouissez-vous de même, et réjouissez-vous avec moi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

boğazı tıkayıp kalan bir yemek ve acı bir azap vardır.

French

et nourriture à faire suffoquer, et châtiment douloureux.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

ulusların gözünde aşağılanacak ve benim rab olduğumu anlayacaksınız.› ››

French

tu seras souillée par toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

beni arayacaksınız ama bulamayacaksınız. ve benim bulunduğum yere siz gelemezsiniz.››

French

vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

sevilmen) ve benim nezaretimde yetiştirilmen için sana kendimden sevgi verdim.

French

et j'ai répandu sur toi une affection de ma part, afin que tu sois élevé sous mon œil.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

de ki, "ortaklarınızı çağırın ve benim için plan kurun. hiç durmayın!"

French

dis: «invoquez vos associés, et puis, rusez contre moi; et ne me donnez pas de répit.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

sizlere ölçüyü bol tuttuğumu ve benim misafir konuklayanların en iyisi olduğumu görmüyor musunuz?"

French

ne voyez-vous pas que je donne la pleine mesure et que je suis le meilleur des hôtes?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"Şüphesiz kendi günahını ve benim günahımı yüklenmeni ve böylelikle ateşin halkından olmanı isterim.

French

je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre péché: alors tu seras du nombre des gens du feu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

müslüman olarak benim hayatıma son ver ve beni salihlerin arasına kat."

French

fais-moi mourir en parfaite soumission et fais moi rejoindre les vertueux.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

(ey hİkimler), insanlardan korkmayın, benden korkun ve benim ayetlerimi az bir paraya satmayın!

French

ne craignez donc pas les gens, mais craignez moi. et ne vendez pas mes enseignements à vil prix.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

kim benden ve benim sözlerimden utanırsa, İnsanoğlu da kendisinin, babasının ve kutsal meleklerin görkemi içinde geldiğinde o kişiden utanacaktır.

French

car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le fils de l`homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du père et des saints anges.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

sen, onlarla benim aramda hükmet ve beni de kurtar, inananlardan benimle beraber bulunanları da.

French

tranche donc clairement entre eux et moi; et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moi».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

beni müslüman olarak öldür ve beni iyilere kat!

French

fais-moi mourir en parfaite soumission et fais moi rejoindre les vertueux.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

"rabbimin beni bağışladığını ve beni ağırladığını..."

French

...en raison de quoi mon seigneur m'a pardonné et mis au nombre des honorés».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

bana kitap verdi ve beni peygamber kıldı," dedi.

French

il m'a donné le livre et m'a désigné prophète.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"sen ve kardeşin ayetlerimle gidin ve beni zikretmede gevşek davranmayın.

French

pars, toi et ton frère, avec mes prodiges; et ne négligez pas de m'invoquer.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını!"

French

...en raison de quoi mon seigneur m'a pardonné et mis au nombre des honorés».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,329,284 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK