Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ben yemek yiyeceğim
merci
Last Update: 2022-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allah, "ben ve benim elçilerim kazanacaklardır," diye yazmıştır.
allah a prescrit: «assurément, je triompherai, moi ainsi que mes messagers».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yemek ve misafirler afgan çocukluğunun en iyi yanıdır.
manger et avoir des invités sont le meilleur d'une enfance afghane.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aynı şekilde siz de sevinin ve benim sevincime katılın.
vous aussi, réjouissez-vous de même, et réjouissez-vous avec moi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
boğazı tıkayıp kalan bir yemek ve acı bir azap vardır.
et nourriture à faire suffoquer, et châtiment douloureux.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ulusların gözünde aşağılanacak ve benim rab olduğumu anlayacaksınız.› ››
tu seras souillée par toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beni arayacaksınız ama bulamayacaksınız. ve benim bulunduğum yere siz gelemezsiniz.››
vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sevilmen) ve benim nezaretimde yetiştirilmen için sana kendimden sevgi verdim.
et j'ai répandu sur toi une affection de ma part, afin que tu sois élevé sous mon œil.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de ki, "ortaklarınızı çağırın ve benim için plan kurun. hiç durmayın!"
dis: «invoquez vos associés, et puis, rusez contre moi; et ne me donnez pas de répit.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sizlere ölçüyü bol tuttuğumu ve benim misafir konuklayanların en iyisi olduğumu görmüyor musunuz?"
ne voyez-vous pas que je donne la pleine mesure et que je suis le meilleur des hôtes?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"Şüphesiz kendi günahını ve benim günahımı yüklenmeni ve böylelikle ateşin halkından olmanı isterim.
je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre péché: alors tu seras du nombre des gens du feu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
müslüman olarak benim hayatıma son ver ve beni salihlerin arasına kat."
fais-moi mourir en parfaite soumission et fais moi rejoindre les vertueux.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(ey hİkimler), insanlardan korkmayın, benden korkun ve benim ayetlerimi az bir paraya satmayın!
ne craignez donc pas les gens, mais craignez moi. et ne vendez pas mes enseignements à vil prix.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kim benden ve benim sözlerimden utanırsa, İnsanoğlu da kendisinin, babasının ve kutsal meleklerin görkemi içinde geldiğinde o kişiden utanacaktır.
car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le fils de l`homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du père et des saints anges.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sen, onlarla benim aramda hükmet ve beni de kurtar, inananlardan benimle beraber bulunanları da.
tranche donc clairement entre eux et moi; et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moi».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beni müslüman olarak öldür ve beni iyilere kat!
fais-moi mourir en parfaite soumission et fais moi rejoindre les vertueux.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"rabbimin beni bağışladığını ve beni ağırladığını..."
...en raison de quoi mon seigneur m'a pardonné et mis au nombre des honorés».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bana kitap verdi ve beni peygamber kıldı," dedi.
il m'a donné le livre et m'a désigné prophète.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"sen ve kardeşin ayetlerimle gidin ve beni zikretmede gevşek davranmayın.
pars, toi et ton frère, avec mes prodiges; et ne négligez pas de m'invoquer.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını!"
...en raison de quoi mon seigneur m'a pardonné et mis au nombre des honorés».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting