Sie suchten nach: ben yemek ve benim dua (Türkisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Turkish

French

Info

Turkish

ben yemek ve benim dua

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Französisch

Info

Türkisch

ben yemek yiyeceğim

Französisch

merci

Letzte Aktualisierung: 2022-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

allah, "ben ve benim elçilerim kazanacaklardır," diye yazmıştır.

Französisch

allah a prescrit: «assurément, je triompherai, moi ainsi que mes messagers».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

yemek ve misafirler afgan çocukluğunun en iyi yanıdır.

Französisch

manger et avoir des invités sont le meilleur d'une enfance afghane.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

aynı şekilde siz de sevinin ve benim sevincime katılın.

Französisch

vous aussi, réjouissez-vous de même, et réjouissez-vous avec moi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

boğazı tıkayıp kalan bir yemek ve acı bir azap vardır.

Französisch

et nourriture à faire suffoquer, et châtiment douloureux.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ulusların gözünde aşağılanacak ve benim rab olduğumu anlayacaksınız.› ››

Französisch

tu seras souillée par toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l`Éternel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

beni arayacaksınız ama bulamayacaksınız. ve benim bulunduğum yere siz gelemezsiniz.››

Französisch

vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

sevilmen) ve benim nezaretimde yetiştirilmen için sana kendimden sevgi verdim.

Französisch

et j'ai répandu sur toi une affection de ma part, afin que tu sois élevé sous mon œil.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

de ki, "ortaklarınızı çağırın ve benim için plan kurun. hiç durmayın!"

Französisch

dis: «invoquez vos associés, et puis, rusez contre moi; et ne me donnez pas de répit.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

sizlere ölçüyü bol tuttuğumu ve benim misafir konuklayanların en iyisi olduğumu görmüyor musunuz?"

Französisch

ne voyez-vous pas que je donne la pleine mesure et que je suis le meilleur des hôtes?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

"Şüphesiz kendi günahını ve benim günahımı yüklenmeni ve böylelikle ateşin halkından olmanı isterim.

Französisch

je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre péché: alors tu seras du nombre des gens du feu.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

müslüman olarak benim hayatıma son ver ve beni salihlerin arasına kat."

Französisch

fais-moi mourir en parfaite soumission et fais moi rejoindre les vertueux.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

(ey hİkimler), insanlardan korkmayın, benden korkun ve benim ayetlerimi az bir paraya satmayın!

Französisch

ne craignez donc pas les gens, mais craignez moi. et ne vendez pas mes enseignements à vil prix.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

kim benden ve benim sözlerimden utanırsa, İnsanoğlu da kendisinin, babasının ve kutsal meleklerin görkemi içinde geldiğinde o kişiden utanacaktır.

Französisch

car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le fils de l`homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du père et des saints anges.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

sen, onlarla benim aramda hükmet ve beni de kurtar, inananlardan benimle beraber bulunanları da.

Französisch

tranche donc clairement entre eux et moi; et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moi».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

beni müslüman olarak öldür ve beni iyilere kat!

Französisch

fais-moi mourir en parfaite soumission et fais moi rejoindre les vertueux.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

"rabbimin beni bağışladığını ve beni ağırladığını..."

Französisch

...en raison de quoi mon seigneur m'a pardonné et mis au nombre des honorés».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

bana kitap verdi ve beni peygamber kıldı," dedi.

Französisch

il m'a donné le livre et m'a désigné prophète.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

"sen ve kardeşin ayetlerimle gidin ve beni zikretmede gevşek davranmayın.

Französisch

pars, toi et ton frère, avec mes prodiges; et ne négligez pas de m'invoquer.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

"rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını!"

Französisch

...en raison de quoi mon seigneur m'a pardonné et mis au nombre des honorés».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,232,596 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK