Je was op zoek naar: ben yemek ve benim dua (Turks - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

French

Info

Turkish

ben yemek ve benim dua

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Frans

Info

Turks

ben yemek yiyeceğim

Frans

merci

Laatste Update: 2022-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

allah, "ben ve benim elçilerim kazanacaklardır," diye yazmıştır.

Frans

allah a prescrit: «assurément, je triompherai, moi ainsi que mes messagers».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

yemek ve misafirler afgan çocukluğunun en iyi yanıdır.

Frans

manger et avoir des invités sont le meilleur d'une enfance afghane.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

aynı şekilde siz de sevinin ve benim sevincime katılın.

Frans

vous aussi, réjouissez-vous de même, et réjouissez-vous avec moi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

boğazı tıkayıp kalan bir yemek ve acı bir azap vardır.

Frans

et nourriture à faire suffoquer, et châtiment douloureux.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

ulusların gözünde aşağılanacak ve benim rab olduğumu anlayacaksınız.› ››

Frans

tu seras souillée par toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l`Éternel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

beni arayacaksınız ama bulamayacaksınız. ve benim bulunduğum yere siz gelemezsiniz.››

Frans

vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

sevilmen) ve benim nezaretimde yetiştirilmen için sana kendimden sevgi verdim.

Frans

et j'ai répandu sur toi une affection de ma part, afin que tu sois élevé sous mon œil.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

de ki, "ortaklarınızı çağırın ve benim için plan kurun. hiç durmayın!"

Frans

dis: «invoquez vos associés, et puis, rusez contre moi; et ne me donnez pas de répit.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

sizlere ölçüyü bol tuttuğumu ve benim misafir konuklayanların en iyisi olduğumu görmüyor musunuz?"

Frans

ne voyez-vous pas que je donne la pleine mesure et que je suis le meilleur des hôtes?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

"Şüphesiz kendi günahını ve benim günahımı yüklenmeni ve böylelikle ateşin halkından olmanı isterim.

Frans

je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre péché: alors tu seras du nombre des gens du feu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

müslüman olarak benim hayatıma son ver ve beni salihlerin arasına kat."

Frans

fais-moi mourir en parfaite soumission et fais moi rejoindre les vertueux.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

(ey hİkimler), insanlardan korkmayın, benden korkun ve benim ayetlerimi az bir paraya satmayın!

Frans

ne craignez donc pas les gens, mais craignez moi. et ne vendez pas mes enseignements à vil prix.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

kim benden ve benim sözlerimden utanırsa, İnsanoğlu da kendisinin, babasının ve kutsal meleklerin görkemi içinde geldiğinde o kişiden utanacaktır.

Frans

car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le fils de l`homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du père et des saints anges.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

sen, onlarla benim aramda hükmet ve beni de kurtar, inananlardan benimle beraber bulunanları da.

Frans

tranche donc clairement entre eux et moi; et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moi».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

beni müslüman olarak öldür ve beni iyilere kat!

Frans

fais-moi mourir en parfaite soumission et fais moi rejoindre les vertueux.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

"rabbimin beni bağışladığını ve beni ağırladığını..."

Frans

...en raison de quoi mon seigneur m'a pardonné et mis au nombre des honorés».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

bana kitap verdi ve beni peygamber kıldı," dedi.

Frans

il m'a donné le livre et m'a désigné prophète.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

"sen ve kardeşin ayetlerimle gidin ve beni zikretmede gevşek davranmayın.

Frans

pars, toi et ton frère, avec mes prodiges; et ne négligez pas de m'invoquer.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

"rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını!"

Frans

...en raison de quoi mon seigneur m'a pardonné et mis au nombre des honorés».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,763,960,139 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK