Usted buscó: kauppajärjestelyjen (Finés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Greek

Información

Finnish

kauppajärjestelyjen

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Griego

Información

Finés

47 toimivaltaisia viranomaisia sopimusten ja kauppajärjestelyjen noudattamisessa (4).

Griego

47 δαπάνες, τις οποίες διαχειρίζονται τα κράτη μέλη.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

eurooppa-sopimuksen pöytäkirjan n:o 3 mukaisten jalostettuja maataloustuotteita koskevien kauppajärjestelyjen parantamisesta

Griego

για τη βελτίωση των εμπορικών διακανονισμών για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που προβλέπονται στο πρωτόκολλο 3 της ευρωπαϊκής συμφωνίας

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

komissio hyväksyy aiheelliset toimenpiteet keinottelun tai kaupankäynnin vääristymisen estämiseksi, mikä on seurausta kanariansaariin sovellettavien kauppajärjestelyjen muutoksista.

Griego

Η Επιτροπή θεσπίζει τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να αποτραπεί κάθε κερδοσκοπική ενέργεια ή εκτροπή του εμπορίου, μετά την τροποποίηση του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται στις Καναρίους Νήσους.Άρθρο 9

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

tuan välisen eurooppa-sopimuksen pöytäkirjan n:o 2 mukaisten jalostettuja maataloustuotteita koskevien kauppajärjestelyjen parantamisessa.

Griego

θηκε με την ευρωπαϊκή συμφωνία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών με­λών τους, αφενός, και της Λιθουανίας, αφετέ­ρου, όσον αφορά τη βελτίωση των εμπορικών διακανονισμών για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα, που προβλέπονται στο πρωτόκολλο 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ της Ευρω­παϊκής Κοινότητας και της Λιθουανίας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

euroopan yhteisöjen ja bulgarian välisellä eurooppa-sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta jalostettuja maataloustuotteita koskevien kauppajärjestelyjen parantamisesta

Griego

σχετικά με τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στο Συμβούλιο Σύνδεσης το οποίο ιδρύθηκε με την Ευρωπαϊκή Συμφωνία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Βουλγαρίας όσον αφορά τη βελτίωση των εμπορικών διακανονισμών για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

mitä tulee kaupankäyntiin, antaa kauppajärjestelyjen kehittyä wto: ssa asteittain, niin että epävarmoille ja vielä kehittymättömille markkinoille annetaan siirtymäaikaa.

Griego

Χρειάζεται οπωσδήποτε κάτι τέτοιο, αλλά μέχρι τώρα κανείς δεν ασχολήθηκε ακόμη με την πρόταση μας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

täten riskinä on, ettäinterventiova-rastoista otettujatai avoimilla markkinoilla ostettujatuotteitaeiainasaadaparhain mahdollisinehdoin.sovellettujenvaihto-kauppajärjestelyjen katsotaan lisäksi olevan hankaliaja vaikeasti valvottavia.

Griego

Τα συστή- ) α τα p i α ρα κ ολ ού θη σ η 3 και σ ύ ν τα ξ η 3 εκθέσεων, τόσο σε ε p i ί p i ε δ ο Ε p i ιτ ρο p i ή 3 όσο και κρατών )ελών, piρέpiει να βελτιωθούν, καθώ3 καιη)έθοδο3κατανο)ή3τωνοικονο)ικών piόρων)εταξύτων κρατών)ελών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

g lisäpöytäkirja bulgarian kanssa tehtyjen kalojen ja kalastustuotteiden kauppajärjestelyjen vahvistamisesta: lisäpöytäkirjan tekemistä koskevan päätöksen tekeminen (—» kohta 1.5.11).

Griego

d Παράταση της εντολής της αποστολής επι­τήρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα Δυτικά Βαλκάνια: έγκριση κοινής δράσης f— > σημείο 1.6.50). Κύρια σημεία που εξετάστηκαν d Πρόταση κανονισμού σχετικά με τα γενε­τικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές: πολιτική συμφωνία (—* σημείο 1.4.88).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

(2) sen vuoksi mainittuun eurooppa-sopimukseen olisi lisättävä uusi kalojen ja kalastustuotteiden kauppajärjestelyjä koskeva pöytäkirja.

Griego

(3) Το πρωτόκολλο θα πρέπει να εγκριθεί,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,678,254 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo