Usted buscó: funktionstrennung (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

funktionstrennung

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

die auferlegung der funktionstrennung bedarf der vorherigen zustimmung der kommission.

Italiano

per l'imposizione della separazione funzionale è richiesto l'accordo preliminare della commissione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gute gestaltung der beziehungen zwischen der kommission und eurocontrol setzt diese funktionstrennung voraus.

Italiano

le buone relazioni tra la commissione ed eurocontrol dipendono dalla netta distinzione delle funzioni.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die beachtung des grundsatzes der funktionstrennung zwischen diesen stellen sowie innerhalb dieser stellen;

Italiano

l'osservanza del principio della separazione delle funzioni fra tali organismi e all'interno degli stessi;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

f) die nrb erhalten die befugnis, mit vorheriger zustimmung der kommission eine funktionstrennung aufzuerlegen.

Italiano

f) permette alle anr di imporre la separazione funzionale con l'accordo preliminare della commissione;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

um wettbewerbsverfälschungen im binnenmarkt zu vermeiden, sollten vorschläge für die funktionstrennung im voraus von der kommission genehmigt werden.

Italiano

per evitare distorsioni della concorrenza nel mercato interno è opportuno che la commissione approvi prima le proposte di separazione funzionale.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

5.3.2 der ewsa sieht in der funktionstrennung eine maßnahme mit ausnahmecharakter, die nur eingeschränkt angewendet werden sollte.

Italiano

5.3.2 il comitato ritiene che la "separazione funzionale" sia una misura di carattere eccezionale da applicare in modo circoscritto.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die funktionstrennung darf nur von nrb und mit vorheriger zustimmung der kommission auferlegt werden, die dazu die stellungnahme der neuen behörde einholen muss.

Italiano

la sua imposizione dovrebbe spettare esclusivamente alle anr, previa approvazione della commissione, che dovrà chiedere un parere all'autorità.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die funktionstrennung kann den wettbewerb auf mehreren relevanten märkten verbessern, indem der anreiz zur diskrminierung erheblich verringert wird und die Überprüfung und durchsetzung der einhaltung von verpflichtungen zur nichtdiskriminierung erleichtert wird.

Italiano

la separazione funzionale permette di migliorare la concorrenza in numerosi mercati rilevanti riducendo significativamente gli incentivi alla discriminazione e agevolando la verifica e l'applicazione del rispetto degli obblighi in materia di non discriminazione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die durchführung der funktionstrennung sollte angemessenen verfahren der koordinierung zwischen den verschiedenen getrennten geschäftsbereichen nicht entgegenstehen, damit sichergestellt ist, dass die wirtschaftlichen und unternehmerischen aufsichtsrechte des mutterunternehmens gewahrt werden.

Italiano

È opportuno che l'attuazione della separazione funzionale non escluda il ricorso a meccanismi di coordinamento adeguati tra le varie entità commerciali separate per assicurare la tutela dei diritti economici e di controllo gestionale della società madre.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei der zugangsrichtlinie besteht die hauptsächliche Änderung in der funktionstrennung als neu eingeführter abhilfemaßnahme, die von nrb auferlegt werden kann, sofern die kommission zustimmt, die dazu die stellungnahme der neuen behörde einzuholen hat.

Italiano

per quanto riguarda la direttiva accesso, il cambiamento principale è l'introduzione della separazione funzionale come misura correttiva che le anr possono imporre, previa approvazione della commissione che, tuttavia, deve chiedere il parere della nuova autorità.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es ist jedoch wichtig sicherzustellen, dass bei der auferlegung der funktionstrennung die anreize für das betreffende unternehmen, in sein netz zu investieren, erhalten bleiben und die funktionstrennung keine potenziell negativen auswirkungen auf das verbraucherwohl hat.

Italiano

È tuttavia molto importante assicurare che la sua imposizione non dissuada l'impresa interessata dall'investire nella sua rete e non comporti effetti potenzialmente negativi sui vantaggi per i consumatori.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es ist daher zweckmäßig, das getrennte verfahren beizubehalten, nach dem die kommission vorschläge zur funktionstrennung gemäß artikel 8 absatz 3 und artikel 13a der zugangsrichtlinie genehmigt.

Italiano

È pertanto opportuno mantenere la procedura distinta per l’autorizzazione da parte della commissione di proposte di separazione funzionale a norma dell’articolo 8, paragrafo 3, e dell’articolo 13 bis della direttiva accesso.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese verfahren umfassen unter anderem regelmäßige prüfungen in allen kritischen phasen des forderungsankaufsprogramms des kreditinstituts, eine Überprüfung der funktionstrennung erstens zwischen der beurteilung des verkäufers und des forderungsverwalters auf der einen und der beurteilung des schuldners auf der anderen seite sowie zweitens zwischen der beurteilung des verkäufers und des forderungsverwalters auf der einen und der externen revision des verkäufers und des forderungsverwalters auf der anderen seite sowie eine bewertung des back-office-betriebs, mit besonderem augenmerk auf qualifikation, erfahrung und anzahl der eingesetzten mitarbeiter, sowie der unterstützenden maschinellen systeme.

Italiano

il processo include regolari revisioni di tutte le fasi critiche del programma di acquisto dei crediti, verifiche della separatezza funzionale tra la valutazione del cedente e del gestore e quella del debitore e la valutazione del cedente e del gestore e le risultanze delle verifiche in loco su questi condotte, e la valutazione dell'attività di back office, con particolare riguardo a qualifiche, esperienza, risorse umane disponibili e sistemi informatici di supporto.

Última actualización: 2016-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,811,753 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo