Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der zuschlag begründet
laimėjus konkursą:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
begründet und nachprüfbar,
pagrįsta ir ją galima vertinti,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
befürchtung begründet wäre?
jei taip, ką galėtų padaryti komisija?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
verwaltungsentscheidungen müssen begründet sein;
administraciniai sprendimai turi būti pagrįsti,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ii) ob beschwerden begründet sind.
ii. skundai yra pagrįsti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
projektauswahl nicht ausreichend begründet
teisinė sistema turėtų būti papildyta ir nuosekliai taikoma
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der verzichtbeschluss muss begründet werden.
sprendimas atsisakyti išieškoti sumas pagrindžiamas.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dieser beschluss muss begründet werden.
turi būti nurodytos tokio sprendimo motyvai.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
einschränkt, muß genau begründet werden.
tiksliai nurodomos priežastys, su kuriomis pirmiau minėtas sprendimas yra susijęs.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-das rechtsmittel für begründet zu erklären;
-pripažinti šį apeliacinį skundą pagrįstu;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wird gewährleistet, dass die entscheidung begründet wird.
užtikrinama, kad sprendimas būtų pagrįstas.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
diese entscheidung muss nicht begründet werden.
iš nvo nereikalaujama paaiškinti jos sprendimo.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dieses urteil wurde wie folgt begründet:
minėto sprendimo motyvai yra šie:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
erstens sei die angefochtene entscheidung unzulänglich begründet.
pirma, ieškovė tvirtina, kad ginčijamas sprendimas yra netinkamai pagrįstas.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2 buchst. a der richtlinie 2000/432 begründet.
toliau teisingumoteismas nagrinėjo diskriminacijos įrodymų klausimą.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
spezifische technische umstände, die hinreichend begründet sind;
dėl specifiškai techninių ir tinkamai pagrįstų priežasčių,
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
im jahr 2014 waren 0,9 % aller anträge begründet.
2014 m. tinkamai pagrįstų prašymų buvo 0,9 proc.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
davon begründete stellungnahmen (protokoll nr. 2)19
iš jų – pagrįstos nuomonės (protokolas nr. 2)19
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: