Usted buscó: confie em mim (Portugués - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Latin

Información

Portuguese

confie em mim

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

confie em deus

Latín

latim

Última actualización: 2023-10-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

em mim

Latín

spero vos

Última actualización: 2016-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

não confie em ninguem

Latín

ninguém que vive tem esperança,

Última actualización: 2020-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

tu estás em mim

Latín

tu mihi ego tibi

Última actualización: 2020-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

faça se em mim tua vontade

Latín

ut faciam voluntatem meam alteri quantocumque a te

Última actualización: 2020-07-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

faça se em mim segundo a tua palavra

Latín

eis aqui a serva do senhor

Última actualización: 2023-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

faça-se em mim segundo a tua vontade

Latín

suscipe me, domine, secundum eloquium

Última actualización: 2021-07-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

do pecado, porque não crêem em mim;

Latín

de peccato quidem quia non credunt in m

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eu confio em deus

Latín

português

Última actualización: 2023-10-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

como maria eu te peço senhor faça se em mim segundo a tua vontade

Latín

maria, sicut et tu rogas, ut mea tibi secundum cor tuum

Última actualización: 2020-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eis a serva do senhor: fça-se em mim a tua vontade

Latín

seja-me feito segundo a tua vontade

Última actualización: 2022-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.

Latín

caro enim mea vere est cibus et sanguis meus vere est potu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

jesus cristo eu confio em ti

Latín

spero te

Última actualización: 2016-10-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

pois se crêsseis em moisés, creríeis em mim; porque de mim ele escreveu.

Latín

si enim crederetis mosi crederetis forsitan et mihi de me enim ille scripsi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração.

Latín

homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o abismo diz: não está em mim; e o mar diz: ela não está comigo.

Latín

abyssus dicit non est in me et mare loquitur non est mecu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

bendize, ó minha alma, ao senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.

Latín

ipsi david benedic anima mea domino domine deus meus magnificatus es vehementer confessionem et decorem induist

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

como é bom esperar em deus É bom confiar em deus

Latín

spera in deo

Última actualización: 2021-12-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

clamou jesus, dizendo: quem crê em mim, crê, nâo em mim, mas naquele que me enviou.

Latín

iesus autem clamavit et dixit qui credit in me non credit in me sed in eum qui misit m

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

então, quando ele falava comigo entrou em mim o espírito, e me pôs em pé, e ouvi aquele que me falava.

Latín

et ingressus est in me spiritus postquam locutus est mihi et statuit me supra pedes meos et audivi loquentem ad m

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,073,122 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo