Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
il vaut mieux pas demander.
non chiederlo, e' meglio.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il vaut mieux demander gentiment.
sara' meglio che tu glielo chieda gentilmente.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il vaut mieux.
- va bene?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il vaut mieux demander, au cas où.
sempre meglio chiedere, non si sa mai.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- il vaut mieux.
- meglio che lo sia.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il vaut mieux pas.
- allora lascia stare.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il vaut mieux, oui.
dovresti, mi dispiace.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- il vaut mieux pas.
- non è una buona idea.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- il vaut mieux, oui.
- concordo.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il vaut mieux savoir
- e' meglio saperlo.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il vaut mieux ajourner.
posporre le udienze e' quasi sempre la cosa giusta da fare.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il vaut mieux, steve.
io credo che sia meglio, steve.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- il vaut mieux attendre...
- non era meglio che aspettassi?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yeah, il vaut mieux demander pardon, c'est ça ?
già, meglio chiedere scusa dopo.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
( -il vaut mieux partir.)
e' meglio andar via, penso.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il vaut mieux l'appeler.
meglio che la richiami.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- il vaut mieux l'achever.
- cerchiamo di distruggerlo ora.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- il vaut mieux. - j'appelle.
- interroghiamo il centro nazionale d'informazione sul crimine.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il vaut mieux demander le pardon que la permission, c'est ça ?
meglio chiedere il perdono che il permesso, vero?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de nos jours il vaut mieux demander, vous préférez madame ou mademoiselle ?
di questi tempi, chiedo anche... se preferisce signora o signorina?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: