Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i did not want to bother
Δεν ήθελα να σε ενοχλήσω
Ultimo aggiornamento 2021-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
not to scale
Δεν είναι υπό κλίμακα
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
not to be completed
Να μη συμπληρωθεί.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
not to be confused!
Προσοχή μη συγχέετε!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
drawing not to scale
Το σχέδιο δεν διαθέτει κλίμακα
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
the social partners are asked not to bother themselves with economic policy, but only with social policy.
Οι κοινωνικοί εταίροι παρακαλούνται να ασχολούνται αποκλειστικά με κοινωνική πολιτική, όχι με οικονομικές πολιτικές.
thus, in principle a unit is not to be confused with a component of a formal learning programme or training provision.
Επομένως, καταρχήν, μια ενότητα δεν πρέπει να συγχέεται με μια συνιστώσα ενός επίσημου προγράμματος μάθησης ή κατάρτισης.
furthermore, current tools for transparency were found not to be fully suitable for recognising the outcomes of digital learning.
Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι τα υφιστάμενα εργαλεία για τη διαφάνεια δεν είναι απολύτως κατάλληλα για την αναγνώριση των αποτελεσμάτων της ψηφιακής μάθησης.
to determine whether or not to move to open or distance learning, it is necessary to know the unit cost of training by conventional methods.
Τα οπτικοακουστικά μέσα διαφέρουν κατά το βαθμό στον οποίο μπορούν να παρου
the intention is not to replace the existing three programme objectives but rather to make the objectives operational in the perspective of lifelong learning.
Η πρόθεση δεν είναι να αντικατασταθούν οι τρεις υφιστάμενοι στόχοι του προγράμματος, αλλά να ενισχυθεί ο επιχειρησιακός τους χαρακτήρας υπό το πρίσμα της δια βίου μάθησης.
... that you do not need to bother with any settings if you do not know what they mean. k3b is able to choose the settings best suited for you.
... ότι δε χρειάζεται να ασχολείστε με ρυθμίσεις αν δεν ξέρετε τι σημαίνουν. Το k3b μπορεί να επιλέξει τις ρυθμίσεις που είναι περισσότερο κατάλληλες για εσάς.
first we had to wait for some years for the commission to decide it was of sufficient priority to bother about.
Πρώτον, χρειάστηκε να περιμένουμε μερικά χρόνια μέχρι να αποφασίσει η Επιτροπή ότι το θέμα άξιζε τον κόπο.
so where would we lose out if companies decided that they were not going to bother to use this directive? we would lose out largely on the prudent investor principle.
Έτσι λοιπόν πού θα είχαμε αποτύχει αν οι εταιρείες αποφάσιζαν ότι δεν πρόκειται να μπουν στον κόπο να χρησιμοποιήσουν αυτή την οδηγία; Θα είχαμε αποτύχει βασικά στην αρχή της συνετής επένδυσης.
if our immigrants are not to remain set apart from society, we must promote language learning, or else the new citizen is on a foreordained path to low-paid work.
Εάν οι μετανάστες μας δεν επιτρέπεται να συνεχίσουν να βρίσκονται στο περιθώριο της κοινωνίας, τότε πρέπει να απαιτήσουμε την εκμάθηση της γλώσσας, διαφορετικά η πορεία του καινούργιου πολίτη σε κακοπληρωμένες δουλειές είναι προδιαγεγραμμένη.
heaven forbid that our message today should be: ' do not worry, tobacco producers, you can relax now. no one is going to bother you any more!'
Αλοίμονο εάν το σημερινό μήνυμα ήταν: »Αγαπητοί καπνοπαραγωγοί, τι καλοί που είσαστε, μείνετε ήσυχοι γιατί κανείς δεν θα σας ξαναενοχλήσει!»
smes are likely to consider health and safety measures a bother and a burden and tend not to implement the requirements of the directive comprehensively.
Οι ΜΜΕ πιθανώς να θεωρούν ότι τα μέτρα για την ασφάλεια και την υγεία είναι ταλαιπωρία και βάρος και έχουν την τάση να μην εφαρμόζουν πλήρως τις απαιτήσεις της οδηγίας.
i say this because if the common position is rejected, no one can be sure that the commission will want to bother with it again or that the council will want to re-examine it.
Διότι εάν απορριφθεί, κανείς δεν εξασφαλίζει ότι η Επιτροπή θα επανέλθει στο ίδιο θέμα ή ότι το Συμβούλιο θα θελήσει να εξετάσει εκ νέου αυτό το θέμα.
it would be very strange within the schengen zone in particular, if we were to bother with police or customs inspections, since we know that there are various other methods for scanning the contents of larger lorries.
Θα ήταν πολύ παράξενο εντός της ζώνης του Σένγκεν ιδίως, αν ασχολούμασταν με επιθεωρήσεις της αστυνομίας ή των τελωνείων, εφόσον γνωρίζουμε ότι υπάρχουν διάφορες άλλες μέθοδοι σάρωσης των περιεχομένων των μεγαλύτερων φορτηγών.