Hai cercato la traduzione di deus seja louvado da Portoghese a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Spagnolo

Informazioni

Portoghese

deus seja louvado

Spagnolo

alabado sea dios

Ultimo aggiornamento 2014-02-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

para que o homem de deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.

Spagnolo

a fin de que el hombre de dios sea perfecto, enteramente capacitado para toda buena obra

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e quando lhe prometeram isso, disse: que deus seja testemunha de tudo quanto dizemos!

Spagnolo

cuando se hubieron comprometido, dijo: «alá responde de nuestras palabras».

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

o senhor nosso deus seja conosco, como foi com nossos pais; não nos deixe, nem nos abandone;

Spagnolo

jehovah nuestro dios esté con nosotros, como estuvo con nuestros padres; no nos desampare ni nos deje

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

haverá alguém mais iníquo do que aquele que impede que o nome de deus seja celebrado em santuários e se esforçapor destruí-los?

Spagnolo

¿hay alguien que sea más impío que quien impide que se mencione su nombre en las mezquitas de alá y se empeña en arruinarlas?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

ora, ao rei dos séculos, imortal, invisível, ao único deus, seja honra e glória para todo o sempre. amém.

Spagnolo

por tanto, al rey de los siglos, al inmortal, invisible y único dios, sean la honra y la gloria por los siglos de los siglos. amén

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e, quando todas as coisas lhe estiverem sujeitas, então também o próprio filho se sujeitará �quele que todas as coisas lhe sujeitou, para que deus seja tudo em todos.

Spagnolo

pero cuando aquél le ponga en sujeción todas las cosas, entonces el hijo mismo también será sujeto al que le sujetó todas las cosas, para que dios sea el todo en todos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

jesus cristo estava pensando no reino de deus quando disse na oração-modelo, conhecida como pai-nosso: "venha o teu reino. seja feita a tua vontade... na terra." (mateus 6:9,10) sim, vai ser o reino de deus que irá a garantir que a vontade de deus seja feita na terra, e não humanos egoístas que só pensam em ter poder.

Spagnolo

jesucristo estaba pensando en el reino de dios cuando dijo en la oración modelo, conocida como padrenuestro: “venga tu reino. hágase tu voluntad… en la tierra” (mateo 6:9,10). sí, será el reino de dios el que garantizará que la voluntad de dios se haga en la tierra y no los seres humanos egoístas que sólo piensan en el poder.

Ultimo aggiornamento 2019-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,742,920,035 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK