Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
familienstand
stan cywilny
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 12
Qualità:
gesetzlicher familienstand/partnerschaften
stan cywilny prawny/związki partnerskie
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3.2.2.3 familienstand.
3.2.2.3 stan rodzinny.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) familiäre gründe: Änderung in familienstand/partnerschaft.
(a) iz družinskih razlogov: sprememba zakonskega/partnerskega stanu.
Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der effektive familienstand der ehemaligen beamten (beamte im ruhestand und dienstunfähige) wurde erhoben.
uwzględniono stan cywilny byłych urzędników (emerytów i rencistów).
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
einzelstaatliche gesetze über den ehe- oder familienstand einschließlich der reproduktiven rechte bleiben von dieser richtlinie unberührt.
niniejsza dyrektywa nie narusza przepisów krajowych regulujących stan cywilny lub stosunki rodzinne, w tym prawa reprodukcyjne.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
um diskriminierende und die privatsphäre betreende fragen handelt es sich, wenn der bewerber nach seinem familienstand oder möglichen kindern gefragt wird.
wynagrodzenie jest zazwyczaj negocjowane z kierownikiem działu personalnego przedsiębiorstwa.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
— namen, vornamen, geburtsort und -datum, familienstand, staatsangehörigkeit und beruf der arbeitnehmer;
— kopii zawartej w formie pisemnej umowy o pracę lub dokumentu sporządzonego na podstawie dyrektywy 91/533/ewg z dnia 14 października 1991 r. w sprawie obowiązku pracodawcy dotyczącego informowania pracowników o warunkach stosowanych do umowy lub stosunku pracy.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fragen zum alter, familienstand und zur person (größe, gewicht und figur) können ebenfalls als diskriminierend angesehen werden.
większość przedsiębiorstw stosuje miesięczny okres próbny.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im rechtsakt wird auch deutlich gemacht, dass angelegenheiten im zusammenhang mit dem ehe- oder familienstand, wozu auch die adoption gehört, nicht unter die richtlinie fallen.
w tekście wyraźnie określono, że kwestie związane ze stanem cywilnym i rodzinnym, w tym z przysposobieniem, pozostają poza zakresem dyrektywy.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darüber hinaus ist ausschlaggebend, wie lange und in welcher höhe sie beiträge gezahlt haben, wie lange sie in einem land gelebt und wie viel sie verdient haben und wie ihr familienstand ist […].
inne – to czas i wysokość opłacanych składek, okres zamieszkiwania w danym kraju, wysokość zarobków i sytuacja rodzinna […].
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der grundsatz der gleichbehandlung im sinne dieser richtlinie beinhaltet, daß keine unmittelbare oder mittelbare diskriminierung aufgrund des geschlechts, vor allem nicht im hinblick auf den ehe- oder familienstand, erfolgt.
dla celów niniejszej dyrektywy zasada równego traktowania oznacza brak jakiejkolwiek dyskryminacji ze względu na płeć, tak bezpośredniej jak i pośredniej, zwłaszcza przez odniesienie się do stanu cywilnego lub rodzinnego.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
daher liegt mangels rechtfertigung eine nach dem grundsatz der niederlassungsfreiheit verbotene diskriminierung vor, wenn die persönliche lage des steuerpichtigen und sein familienstand nicht im rahmen der zusammenveranlagung zu seinen gunsten berücksichtigt werden, er vielmehr, obwohl er verheiratet ist, wie ein nichtverheirateter veranlagt wird.
trybunał wyjaśnił następnie, że konieczność zapewnienia skuteczności kontroli podatkowych, choć należy do nadrzędnych względów interesu ogólnego, nie może uzasadniać tej pośredniej dyskryminacji, jako że takie same trudności praktyczne występują w przypadku kontroli rezydentów oraz że istnieją inne mechanizmy umożliwiające wymianę informacji o charakterze podatkowym między państwami członkowskimi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(1) dem grundsatz der gleichbehandlung entgegenstehende bestimmungen sind solche, die sich - insbesondere unter bezugnahme auf den ehe- oder familienstand - unmittelbar oder mittelbar auf das geschlecht stützen und folgendes bewirken:
1. postanowienia sprzeczne z zasadą równego traktowania obejmują takie, które są oparte na płci, bądź bezpośrednio, bądź pośrednio poprzez odniesienie zwłaszcza do stanu cywilnego lub rodzinnego, jeżeli chodzi o:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: