Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
einheitlichkeit der unterschrift
semnătura unică
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
5.1.3 einheitlichkeit
5.1.3 coerența
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
einheitlichkeit bei der projektprÜfung notwendig
nevoia de consecvenŢĂÎn analiza proiectelor
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die einheitlichkeit des europäischen marktes;
existenţa unei pieţe unice europene;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dies gefährdet die einheitlichkeit der anwendung.
acest lucru periclitează uniformitatea aplicării.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wie viel einheitlichkeit sollte das statut vorsehen?
gradul de uniformitate al statutului
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wie kann die einheitlichkeit des rechtsrahmens verbessert werden?
cum se poate ÎmbunĂtĂŢi concordanŢa cadrului juridic
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(6) förderung einer größeren politikbereichsübergreifenden einheitlichkeit.
(6) promovarea unei mai mari coerențe între politici.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
schließung der lücken im regulierungssystem und gewährleistung seiner einheitlichkeit
eliminarea lacunelor din sistemul de reglementare și asigurarea coerenței acestuia
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
dies würde für mehr effizienz, einheitlichkeit und legitimität sorgen.
s-ar crește astfel mai mult eficiența, coerența și legitimitatea sistemului internațional de soluționare a litigiilor în materie de investiții.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
einheitlichkeit und wirksamkeit der regulierung: institutionelle und verfahrenstechnische aspekte
coerenţa şi eficacitatea reglementării: aspecte instituţionale şi procedurale
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
einheitlichkeit würde die entscheidung der verbraucher einschränken und zu streitigkeiten führen.
uniformitatea ar restrânge posibilitățile de alegere ale consumatorului și ar conduce la litigii.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
er gewährleistet die einheitlichkeit und kohärenz des handelns der union im kosovo;
asigurarea consecvenței și coerenței acțiunilor uniunii în kosovo;
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der ewsa plädiert für mehr einheitlichkeit bei der darstellung der haushaltslage der einzelnen mitgliedstaaten.
comitetul pledează pentru mai multă uniformitate în modul de prezentare a situației bugetare din fiecare stat membru.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
angewandte techniken zur gewährleistung der einheitlichkeit des erzeugnisses und prüfungsverfahren für seine standardisierung.
tehnici folosite pentru garantarea unui produs uniform și metode de test în vederea standardizării.
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die aufsichtsfunktion der kommission wird sorgfältig ausgestaltet, so dass einheitlichkeit und verhältnismäßigkeit gewährleistet sind.
supravegherea de către comisie este atent concepută pentru a asigura uniformitatea și proporționalitatea.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die förderung von konformitätsbewertungsmodulen im leitfaden könnte zu einer teilweisen einheitlichkeit in diesem bereich beitragen.
promovarea modulelor de evaluare a conformității în cadrul ghidului de aplicare ar putea contribui la atingerea parțială a obiectivelor de consecvență în acest domeniu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(6) die juristische einheitlichkeit der europäischen unternehmen muss ihrer wirtschaftlichen weitestgehend entsprechen.
(6) este esenţial să se asigure, în cea mai mare măsură posibilă, concordanţa, în cadrul comunităţii, între unitatea economică şi unitatea juridică a întreprinderii.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ris sollten so entwickelt und eingesetzt werden, dass einheitlichkeit, interoperabilität und offener zugang gewährleistet sind.
ris trebuie dezvoltate și implementate în mod armonizat, interoperabil și deschis.
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3.1 es bestehen hindernisse für die transparenz, einheitlichkeit und effizienz bei der planung und umsetzung der regionalpolitik.
3.1 În calea transparenţei, coerenţei şi eficienţei în planificarea şi punerea în aplicare a politicii regionale există obstacole.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: