Você procurou por: kündigungsfrist (Alemão - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Lithuanian

Informações

German

kündigungsfrist

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

kürzung der kündigungsfrist

Lituano

sutrumpinti pranešimo apie sutarties nutraukimą terminai

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

einlage mit vereinbarter kündigungsfrist

Lituano

įspėjamojo laikotarpio indėlis

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

9.3e mit vereinbarter kündigungsfrist

Lituano

9.3e Įspėjamojo laikotarpio

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

mit vereinbarter kündigungsfrist 9.4.

Lituano

Įspėjamojo laikotarpio 9.4.

Última atualização: 2012-03-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

kÜndigung des vertrags mit kÜndigungsfrist

Lituano

sutarties nutraukimas ĮspĖjimo terminui pasibaigus

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bb) vereinbarter laufzeit oder kündigungsfrist.

Lituano

bb) terminuotos su nustatytu grąžinimo terminu arba įspėjimo laikotarpiu, nutraukiant sutartį anksčiau laiko.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

b) mit vereinbarter laufzeit oder kündigungsfrist.

Lituano

b) terminuotos su nustatytu grąžinimo terminu arba įspėjimo laikotarpiu, nutraukiant sutartį anksčiau laiko.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die kündigungsfrist darf einen monat nicht überschreiten.

Lituano

toks laikotarpis negali būti ilgesnis kaip vienas mėnuo.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

i) mit einer kündigungsfrist von sechs monaten bei

Lituano

i) pranešus prieš šešis mėnesius:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

eine kündigungsfrist wird nicht als nennenswerte beschränkung angesehen.

Lituano

Įspėjamasis laikotarpis nelaikomas dideliu apribojimu.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die kündigungsfrist darf nicht mehr als drei monate betragen;

Lituano

toks įspėjimo terminas neviršija trijų mėnesių;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in diesem fall endet das abkommen mit ablauf der kündigungsfrist.

Lituano

denonsavimo atveju susitarimo galiojimo laikas baigiasi pasibaigus pranešimo laikotarpiui.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

verbindlichkeiten gegenüber kreditinstituten a) mit vereinbarter laufzeit oder kündigungsfrist ............

Lituano

sumos, mokėtinos kredito įstaigoms a) terminuotos su nustatytu grąžinimo terminu arba įspėjimo laikotarpiu ...................................................................................................................................

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

nach ablauf der kündigungsfrist, wenn das zentrum den vertrag gekündigt hat.

Lituano

pasibaigus įspėjimo laikotarpiui po centro pranešimo.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

nach ablauf der kündigungsfrist, wenn der bedienstete seine entlassung beantragt hat.

Lituano

pasibaigus įspėjimo laikotarpiui po to, kai personalo narys atsistatydina.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in den satzungen der erzeugerorganisationen kann eine längere kündigungsfrist festgesetzt werden."

Lituano

augintojų organizacijų įstatuose gali būti numatytas ilgesnis įspėjimo laikotarpis iki įsigaliojant išstojimui iš organizacijos."

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

beobachter können unter einhaltung einer sechsmonatigen kündigungsfrist am ende des haushaltsjahres ausscheiden.

Lituano

stebėtojas gali pasitraukti finansinių metų pabaigoje, pateikęs prašymą pasitraukti prieš šešis mėnesius.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

außerdem wird die kündigungsfrist während des mutterschaftsurlaubs oder des krankheitsurlaubs in den genannten grenzen ausgesetzt.

Lituano

be to, jo skaičiavimas sustabdomas motinystės ar nedarbingumo atostogų metu atsižvelgiant į pirmiau minėtus terminus.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ausserdem ist der ablauf der kündigungsfrist während dieser urlaubszeit in den genannten grenzen gehemmt;

Lituano

be to, motinystės atostogų arba atostogų dėl ligos metu įspėjimo laikotarpio skaičiavimas sustabdomas, atsižvelgiant į pirmiau minėtas ribas;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

einlagen der fmkg wie täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter laufzeit und einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist

Lituano

fpb padėtus indėlius, pvz., vienadienius indėlius, sutarto termino indėlius ir įspėjamojo laikotarpio indėlius

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,747,813,681 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK