Results for afflict translation from English to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Polish

Info

English

afflict

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Polish

Info

English

anon i shall afflict him with a fearful woe.

Polish

ja nałożę na niego nieustanne cierpienie.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say, "lord, if you will afflict them with punishment,

Polish

powiedz: "panie mój! jeślibyś mi tylko pokazał to, co im zostało obiecane!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

a painful punishment will afflict those among them who disbelieved.

Polish

dosięgnie tych, którzy nie uwierzyli, kara bolesna!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this condition seems to afflict older animals more than young ones.

Polish

warunek ten wydaje się dotknie starszych zwierząt ponad najmłodszych.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

humiliation from god and severe torment will afflict the criminals for their scheming.

Polish

tych, którzy zgrzeszyli, dosięgnie niebawem poniżenie przed bogiem i cierpienie straszne za to, iż knuli podstępne działania.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whosoever disbelieveth, let not his disbelief afflict thee (o muhammad).

Polish

a kto nie uwierzył - niech ciebie nie smuci jego niewiara.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and those who deny our signs – the punishment will afflict them for their disobedience.

Polish

a tych, którzy za kłamstwo uznali nasze znaki, dotknie kara za to, że szerzyli zepsucie.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we await for you that allah will afflict you with punishment from himself or by our hands.

Polish

bo my oczekujemy dla was, iż dosięgnie was bóg karą pochodzącą od niego lub przez nasze ręce.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but as for those who reject our revelations, torment will afflict them because of their defiance.

Polish

a tych, którzy za kłamstwo uznali nasze znaki, dotknie kara za to, że szerzyli zepsucie.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if they turn away, then know well that allah has indeed decided to afflict them for some of their sins.

Polish

a jeśli oni się odwrócą plecami, to wiedz, że bóg chce tylko dotknąć ich nieszczęściem za niektóre ich grzechy.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and surely we shall bear patiently that with which ye afflict us and in allah then let the trustful put their trust.

Polish

my będziemy, z pewnością, bardzo cierpliwie znosić to wszystko, czym nas obrażacie. _niech więc zaufają bogu ci, którzy są pełni ufności!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and (as for) those who reject our communications, chastisement shall afflict them because they transgressed.

Polish

a tych, którzy za kłamstwo uznali nasze znaki, dotknie kara za to, że szerzyli zepsucie.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah said: as to my chastisement, therewith afflict whomsoever i will and as to my mercy, it comprehendeth everything.

Polish

powiedział: "ja dosięgam moją karą, kogo chcę, a moje miłosierdzie obejmuje każdą rzecz.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and fear the trial that shall not afflict those alone who among you do wrong; and know that verily allah severe in chastising.

Polish

bójcie się pokuszenia, które dosięgnie nie tylko tych z was, którzy są niesprawiedliwi. i wiedzcie, że bóg jest surowy w karaniu!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there are also people whom we shall allow to enjoy themselves for a while, and then a painful chastisement from us shall afflict them.'

Polish

i powstaną inne narody, którym damy używanie doczesne, a następnie dotknie ich od nas kara bolesna."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

behold! thy lord did declare that he would send against them, to the day of judgment, those who would afflict them with grievous penalty.

Polish

i oto ogłosił twój pan: "ja z pewnością podniosę przeciwko nim, aż do dnia zmartwychwstania, tych, którzy będą im zadawać dotkliwe cierpienia."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

[as for the unrighteous] we shall grant provision for a time, then a grievous punishment from us shall afflict them."

Polish

i powstaną inne narody, którym damy używanie doczesne, a następnie dotknie ich od nas kara bolesna."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

say, "do you await for us except one of the two best things while we await for you that allah will afflict you with punishment from himself or at our hands?

Polish

powiedz: "czyż wy oczekujecie dla nas czegoś innego niż dwóch najpiękniejszych? bo my oczekujemy dla was, iż dosięgnie was bóg karą pochodzącą od niego lub przez nasze ręce.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

[allah] said, "my punishment - i afflict with it whom i will, but my mercy encompasses all things."

Polish

powiedział: "ja dosięgam moją karą, kogo chcę, a moje miłosierdzie obejmuje każdą rzecz.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

otherwise, if disaster should afflict them because of that which their own hands have sent before (them), they might say: our lord!

Polish

bo inaczej, jeśliby ich dosięgło jakieś nieszczęście za to, co przygotowały pierwej ich ręce, oni by powiedzieli: "panie nasz!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,824,651 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK