Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anon i shall afflict him with a fearful woe.
ja nałożę na niego nieustanne cierpienie.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say, "lord, if you will afflict them with punishment,
powiedz: "panie mój! jeślibyś mi tylko pokazał to, co im zostało obiecane!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a painful punishment will afflict those among them who disbelieved.
dosięgnie tych, którzy nie uwierzyli, kara bolesna!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this condition seems to afflict older animals more than young ones.
warunek ten wydaje się dotknie starszych zwierząt ponad najmłodszych.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
humiliation from god and severe torment will afflict the criminals for their scheming.
tych, którzy zgrzeszyli, dosięgnie niebawem poniżenie przed bogiem i cierpienie straszne za to, iż knuli podstępne działania.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whosoever disbelieveth, let not his disbelief afflict thee (o muhammad).
a kto nie uwierzył - niech ciebie nie smuci jego niewiara.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and those who deny our signs – the punishment will afflict them for their disobedience.
a tych, którzy za kłamstwo uznali nasze znaki, dotknie kara za to, że szerzyli zepsucie.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we await for you that allah will afflict you with punishment from himself or by our hands.
bo my oczekujemy dla was, iż dosięgnie was bóg karą pochodzącą od niego lub przez nasze ręce.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but as for those who reject our revelations, torment will afflict them because of their defiance.
a tych, którzy za kłamstwo uznali nasze znaki, dotknie kara za to, że szerzyli zepsucie.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and if they turn away, then know well that allah has indeed decided to afflict them for some of their sins.
a jeśli oni się odwrócą plecami, to wiedz, że bóg chce tylko dotknąć ich nieszczęściem za niektóre ich grzechy.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and surely we shall bear patiently that with which ye afflict us and in allah then let the trustful put their trust.
my będziemy, z pewnością, bardzo cierpliwie znosić to wszystko, czym nas obrażacie. _niech więc zaufają bogu ci, którzy są pełni ufności!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and (as for) those who reject our communications, chastisement shall afflict them because they transgressed.
a tych, którzy za kłamstwo uznali nasze znaki, dotknie kara za to, że szerzyli zepsucie.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah said: as to my chastisement, therewith afflict whomsoever i will and as to my mercy, it comprehendeth everything.
powiedział: "ja dosięgam moją karą, kogo chcę, a moje miłosierdzie obejmuje każdą rzecz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and fear the trial that shall not afflict those alone who among you do wrong; and know that verily allah severe in chastising.
bójcie się pokuszenia, które dosięgnie nie tylko tych z was, którzy są niesprawiedliwi. i wiedzcie, że bóg jest surowy w karaniu!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
there are also people whom we shall allow to enjoy themselves for a while, and then a painful chastisement from us shall afflict them.'
i powstaną inne narody, którym damy używanie doczesne, a następnie dotknie ich od nas kara bolesna."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
behold! thy lord did declare that he would send against them, to the day of judgment, those who would afflict them with grievous penalty.
i oto ogłosił twój pan: "ja z pewnością podniosę przeciwko nim, aż do dnia zmartwychwstania, tych, którzy będą im zadawać dotkliwe cierpienia."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
[as for the unrighteous] we shall grant provision for a time, then a grievous punishment from us shall afflict them."
i powstaną inne narody, którym damy używanie doczesne, a następnie dotknie ich od nas kara bolesna."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
say, "do you await for us except one of the two best things while we await for you that allah will afflict you with punishment from himself or at our hands?
powiedz: "czyż wy oczekujecie dla nas czegoś innego niż dwóch najpiękniejszych? bo my oczekujemy dla was, iż dosięgnie was bóg karą pochodzącą od niego lub przez nasze ręce.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
[allah] said, "my punishment - i afflict with it whom i will, but my mercy encompasses all things."
powiedział: "ja dosięgam moją karą, kogo chcę, a moje miłosierdzie obejmuje każdą rzecz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
otherwise, if disaster should afflict them because of that which their own hands have sent before (them), they might say: our lord!
bo inaczej, jeśliby ich dosięgło jakieś nieszczęście za to, co przygotowały pierwej ich ręce, oni by powiedzieli: "panie nasz!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting