Results for frachtstücke translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

frachtstücke

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

mehrere frachtstücke

Italian

documentazione per colli multipli

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

frachtstücke und postsendungen

Italian

merci e posta

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anzahl der frachtstücke:

Italian

numero di colli:

Last Update: 2016-11-23
Usage Frequency: 3
Quality:

German

artikel 8 - mehrere frachtstücke

Italian

articolo 8 — documentazione per colli multipli

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

handelt es sich um mehrere frachtstücke,

Italian

quando vi sono più colli:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

anzahl der frachtstücke: anzahl lattenkisten oder käfige.

Italian

numero di colli: fornire il numero di scatole o di stie.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

feld i.22: die anzahl der frachtstücke entspricht der anzahl der container.

Italian

casella di riferimento i.22.: il numero d'imballaggi deve corrispondere al numero di contenitori.

Last Update: 2016-11-22
Usage Frequency: 3
Quality:

German

geben sie bitte auch die anzahl der frachtstücke an, aus denen die lieferung besteht.

Italian

indicare inoltre il numero di colli di cui è costituita la spedizione.

Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

frachtstücke auf dem weiterflug können von den sicherheitskontrollen ausgenommen werden, wenn sie an bord des luftfahrzeugs bleiben.

Italian

le merci in transito possono essere esentate dai controlli di sicurezza se rimangono a bordo dello stesso aeromobile.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

frachtstücke, die nach den sicherheitskontrollen nicht angemessen vor unbefugten eingriffen geschützt sind, müssen durchsucht werden.

Italian

le merci non adeguatamente protette contro manomissioni non autorizzate dopo l’effettuazione dei controlli di sicurezza devono essere sottoposte a controllo (screening).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für umgeladene frachtstücke und umgeladene postsendungen können alternative sicherheitskontrollen vorgesehen werden, deren einzelheiten in durchführungsvorschriften festzulegen sind.

Italian

le merci e la posta in transito indiretto possono essere sottoposte a controlli di sicurezza alternativi, secondo modalità da precisare in un provvedimento attuativo.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

frachtstücke und postsendungen: bedingungen, unter denen fracht und post kontrolliert oder anderen sicherheitskontrollen unterzogen werden müssen

Italian

merci e posta: condizioni alle quali sono sottoposte allo screening o ad altri controlli di sicurezza

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der kommandant ist für den betrieb und die sicherheit des luftfahrzeugs sowie für die sicherheit aller an bord befindlichen besatzungsmitglieder, fluggäste und frachtstücke verantwortlich.

Italian

il comandante deve essere responsabile dell'ersercizio e della sicurezza dell'aeromobile nonché della sicurezza dei membri dell'equipaggio, dei passeggeri e del carico a bordo.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der verantwortliche luftfahrzeugführer ist für den betrieb und die sicherheit des luftfahrzeugs sowie für die sicherheit aller an bord befindlichen besatzungsmitglieder, fluggäste und frachtstücke verantwortlich.

Italian

il comandante è responsabile delle operazioni e della sicurezza dell'aeromobile e della sicurezza dei membri dell'equipaggio, dei passeggeri e delle merci a bordo.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

post und material von luftfahrtunternehmen, das im frachtraum eines luftfahrzeugs befördert werden soll, ist entweder wie aufgegebenes gepäck zu kontrollieren oder denselben sicherheitskontrollen zu unterziehen wie frachtstücke und postsendungen.

Italian

la posta e il materiale dei vettori aerei destinati a essere caricati nella stiva di un aeromobile sono sottoposti a uno screening identico a quello effettuato sul bagaglio da stiva oppure sono sottoposti a controlli di sicurezza identici a quelli effettuati sulle merci e sulla posta.

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gepäck- und frachtstücke, die in gepäckfächern untergebracht werden, dürfen nur so groß sein, dass sie ein sicheres verriegeln der klappen nicht verhindern.

Italian

5) i bagagli e le merci sistemati negli armadi non devono essere di dimensioni tali da ostacolare la chiusura in sicurezza delle ante;

Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 3
Quality:

German

d) umgeladene frachtstücke und umgeladene postsendungen wurden sicherheitskontrollen gemäß punkt 6.1.2 des anhangs der verordnung (eg) nr.

Italian

d) le merci e la posta in transito siano state sottoposte a controlli di sicurezza, secondo quanto stabilito al punto 6.1.2 dell'allegato del regolamento (ce) n.

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein luftfahrtunternehmen nimmt frachtstücke oder postsendungen zur beförderung in einem luftfahrzeug nur dann entgegen, wenn es selbst entsprechende sicherheitskontrollen durchgeführt hat oder deren durchführung von einem reglementierten beauftragten, einem bekannten versender oder einem geschäftlichen versender bestätigt und quittiert wurde.

Italian

un vettore aereo non accetterà di trasportare con aeromobile merci o posta a meno che esso stesso non abbia effettuato i controlli in questione ovvero l’effettuazione di essi sia stata confermata e attestata da un agente regolamentato, un mittente conosciuto o un mittente responsabile.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im fall der zerstörung, des verlusts, der beschädigung oder der verspätung eines teiles der güter oder irgendeines darin enthaltenen gegenstands ist für die feststellung, bis zu welchem betrag der luftfrachtführer haftet, nur das gesamtgewicht der betroffenen frachtstücke maßgebend.

Italian

in caso di distruzione, perdita, deterioramento o ritardo di una parte delle merci o di qualsiasi oggetto in esse contenuto, per determinare il limite di responsabilità del vettore si tiene esclusivamente conto del peso totale del collo o dei colli interessati.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

- frachtstücke und postsendungen sicherheitsmaßnahmen unterzogen werden, die den in den abschnitten 1, 3, 6, 11 und 12 des anhangs der verordnung (eg) nr.

Italian

- per quanto riguarda le merci e la posta, si applicano misure di sicurezza equivalenti a quelle fissate nelle sezioni 1, 3, 6, 11 e 12 dell'allegato del regolamento (ce) n.

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,160,426 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK