검색어: frachtstücke (독일어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Italian

정보

German

frachtstücke

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

이탈리아어

정보

독일어

mehrere frachtstücke

이탈리아어

documentazione per colli multipli

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

frachtstücke und postsendungen

이탈리아어

merci e posta

마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

anzahl der frachtstücke:

이탈리아어

numero di colli:

마지막 업데이트: 2016-11-23
사용 빈도: 3
품질:

독일어

artikel 8 - mehrere frachtstücke

이탈리아어

articolo 8 — documentazione per colli multipli

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

handelt es sich um mehrere frachtstücke,

이탈리아어

quando vi sono più colli:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

독일어

anzahl der frachtstücke: anzahl lattenkisten oder käfige.

이탈리아어

numero di colli: fornire il numero di scatole o di stie.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

독일어

feld i.22: die anzahl der frachtstücke entspricht der anzahl der container.

이탈리아어

casella di riferimento i.22.: il numero d'imballaggi deve corrispondere al numero di contenitori.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 3
품질:

독일어

geben sie bitte auch die anzahl der frachtstücke an, aus denen die lieferung besteht.

이탈리아어

indicare inoltre il numero di colli di cui è costituita la spedizione.

마지막 업데이트: 2017-03-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

frachtstücke auf dem weiterflug können von den sicherheitskontrollen ausgenommen werden, wenn sie an bord des luftfahrzeugs bleiben.

이탈리아어

le merci in transito possono essere esentate dai controlli di sicurezza se rimangono a bordo dello stesso aeromobile.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

frachtstücke, die nach den sicherheitskontrollen nicht angemessen vor unbefugten eingriffen geschützt sind, müssen durchsucht werden.

이탈리아어

le merci non adeguatamente protette contro manomissioni non autorizzate dopo l’effettuazione dei controlli di sicurezza devono essere sottoposte a controllo (screening).

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

für umgeladene frachtstücke und umgeladene postsendungen können alternative sicherheitskontrollen vorgesehen werden, deren einzelheiten in durchführungsvorschriften festzulegen sind.

이탈리아어

le merci e la posta in transito indiretto possono essere sottoposte a controlli di sicurezza alternativi, secondo modalità da precisare in un provvedimento attuativo.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

독일어

frachtstücke und postsendungen: bedingungen, unter denen fracht und post kontrolliert oder anderen sicherheitskontrollen unterzogen werden müssen

이탈리아어

merci e posta: condizioni alle quali sono sottoposte allo screening o ad altri controlli di sicurezza

마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der kommandant ist für den betrieb und die sicherheit des luftfahrzeugs sowie für die sicherheit aller an bord befindlichen besatzungsmitglieder, fluggäste und frachtstücke verantwortlich.

이탈리아어

il comandante deve essere responsabile dell'ersercizio e della sicurezza dell'aeromobile nonché della sicurezza dei membri dell'equipaggio, dei passeggeri e del carico a bordo.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der verantwortliche luftfahrzeugführer ist für den betrieb und die sicherheit des luftfahrzeugs sowie für die sicherheit aller an bord befindlichen besatzungsmitglieder, fluggäste und frachtstücke verantwortlich.

이탈리아어

il comandante è responsabile delle operazioni e della sicurezza dell'aeromobile e della sicurezza dei membri dell'equipaggio, dei passeggeri e delle merci a bordo.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

post und material von luftfahrtunternehmen, das im frachtraum eines luftfahrzeugs befördert werden soll, ist entweder wie aufgegebenes gepäck zu kontrollieren oder denselben sicherheitskontrollen zu unterziehen wie frachtstücke und postsendungen.

이탈리아어

la posta e il materiale dei vettori aerei destinati a essere caricati nella stiva di un aeromobile sono sottoposti a uno screening identico a quello effettuato sul bagaglio da stiva oppure sono sottoposti a controlli di sicurezza identici a quelli effettuati sulle merci e sulla posta.

마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

gepäck- und frachtstücke, die in gepäckfächern untergebracht werden, dürfen nur so groß sein, dass sie ein sicheres verriegeln der klappen nicht verhindern.

이탈리아어

5) i bagagli e le merci sistemati negli armadi non devono essere di dimensioni tali da ostacolare la chiusura in sicurezza delle ante;

마지막 업데이트: 2017-03-01
사용 빈도: 3
품질:

독일어

d) umgeladene frachtstücke und umgeladene postsendungen wurden sicherheitskontrollen gemäß punkt 6.1.2 des anhangs der verordnung (eg) nr.

이탈리아어

d) le merci e la posta in transito siano state sottoposte a controlli di sicurezza, secondo quanto stabilito al punto 6.1.2 dell'allegato del regolamento (ce) n.

마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ein luftfahrtunternehmen nimmt frachtstücke oder postsendungen zur beförderung in einem luftfahrzeug nur dann entgegen, wenn es selbst entsprechende sicherheitskontrollen durchgeführt hat oder deren durchführung von einem reglementierten beauftragten, einem bekannten versender oder einem geschäftlichen versender bestätigt und quittiert wurde.

이탈리아어

un vettore aereo non accetterà di trasportare con aeromobile merci o posta a meno che esso stesso non abbia effettuato i controlli in questione ovvero l’effettuazione di essi sia stata confermata e attestata da un agente regolamentato, un mittente conosciuto o un mittente responsabile.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

독일어

im fall der zerstörung, des verlusts, der beschädigung oder der verspätung eines teiles der güter oder irgendeines darin enthaltenen gegenstands ist für die feststellung, bis zu welchem betrag der luftfrachtführer haftet, nur das gesamtgewicht der betroffenen frachtstücke maßgebend.

이탈리아어

in caso di distruzione, perdita, deterioramento o ritardo di una parte delle merci o di qualsiasi oggetto in esse contenuto, per determinare il limite di responsabilità del vettore si tiene esclusivamente conto del peso totale del collo o dei colli interessati.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

독일어

- frachtstücke und postsendungen sicherheitsmaßnahmen unterzogen werden, die den in den abschnitten 1, 3, 6, 11 und 12 des anhangs der verordnung (eg) nr.

이탈리아어

- per quanto riguarda le merci e la posta, si applicano misure di sicurezza equivalenti a quelle fissate nelle sezioni 1, 3, 6, 11 e 12 dell'allegato del regolamento (ce) n.

마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,742,888,220 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인