Results for strukturbeihilfen translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

strukturbeihilfen

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

strukturbeihilfen an landwirte

Portuguese

ajudas estruturais aos agricultores

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ich meine die strukturbeihilfen und die landwirtschaft.

Portuguese

refiro-me aos fundos estruturais e à agricultura.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

gegenwärtig gibt es in nordirland keine strukturbeihilfen.

Portuguese

de momento, na irlanda do norte não é concedido apoio estrutural.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

es ist daher erforderlich, die strukturbeihilfen beizubehalten.

Portuguese

impõe-se, por conseguinte, a manutenção das ajudas com finalidade estrutural.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

größere aufmerksamkeit sollte man den strukturbeihilfen schenken.

Portuguese

É preciso dar maior atenção ao apoio estrutural.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die agrar- und strukturbeihilfen sind unsere größten sorgenkinder.

Portuguese

os fundos destinados à agricultura e os fundos estruturais são as nossas" crianças problema".

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

vorausgehen sollte eine sorgfältige analyse bisheriger auswirkungen der strukturbeihilfen.

Portuguese

isto deve ser precedido por uma análise cuidada da eficácia dos subsídios estruturais até ao momento.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

1 mrd. ecu strukturbeihilfen, insbesondere für umwelt und verkehr (ispa)

Portuguese

1.000 milhões de ecus para as intervenções estruturais, sobretudo no domínio do ambiente e dos transportes (ispa);

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

daher müssen alle länder uneingeschränkten zugang zu diesen strukturbeihilfen haben.

Portuguese

por conseguinte, é indispensável que todos os países possam aceder a estas ajudas estruturais.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

nicht aufgenommen wurde bedauerlicherweise die notwendige verstärkung der fiaf-strukturbeihilfen.

Portuguese

contudo, é de lamentar que não haja o reforço devido ao nível dos apoios estruturais no âmbito do ifop.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die eu sollte gänzlich darauf verzichten, den reichen mitgliedstaaten strukturbeihilfen zu zahlen.

Portuguese

a ue deve suspender totalmente a concessão de subsídios estruturais aos países ricos.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die grünen fordern glaubwürdige unterstützungsmaßnahmen, die strukturbeihilfen für nachhaltig wirkende entwicklungsprojekte beinhalten.

Portuguese

os verdes exigem medidas de apoio credíveis, que englobem auxílios estruturais para projectos de desenvolvimento sustentável.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

für die ärmsten regionen europas wäre es dramatisch, wenn sie ab 2007 keine strukturbeihilfen erhalten würden.

Portuguese

com efeito, seria dramático para as regiões mais pobres da europa não poderem dispor de ajudas estruturais logo a partir de 2007.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die kommission beabsichtigt, für das ziel 5a auf den gleichen mechanismus zurück­zu­greifen wie bei den anderen strukturbeihilfen.

Portuguese

É vontade da comissão recorrer, relativamente ao objectivo nº 5a, a um mecanismo análogo ao utilizado para as outras ajudas estruturais.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

da die gap-reform zahlreiche arbeitsplätze vernichtet, sollten die strukturbeihilfen u.a. umschulungsmaßnahmen zugute kommen.

Portuguese

dado que a reforma da pac suprime numerosos postos de trabalho, deveriam ser previstas ajudas estruturais para favorecer a reconversão.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dieses jahr macht er die hälfte der gesamten agrar- und strukturbeihilfen aus, die für alle zehn neuen mitgliedstaaten bereitgestellt werden.

Portuguese

equivale, este ano, a metade de todas as ajudas agrícolas e estruturais atribuídas a todos os dez novos estados-membros.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

vielmehr müssen diese subventionen schrittweise abgebaut werden. allerdings unter der bedingung, dass den betroffenen landwirten strukturbeihilfen zur produktionsumstellung gewährt werden.

Portuguese

estas subvenções devem, por conseguinte, ser progressivamente reduzidas, na condição de os agricultores afectados poderem beneficiar de ajudas estruturais com vista à reconversão da produção.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

dieses ziel kann sehr effizient durch eine partnerschaft mit den mitgliedstaaten erreicht werden, die die programme zum teil finanzieren, die in verbindung mit den strukturbeihilfen stehen.

Portuguese

esse objectivo poderá ser mais eficazmente alcançado através da parceria. parceria com os estadosmembros, que financiam parcialmente os programas ligados à assistência estrutural.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die stabilisierung der ausgaben bis zum jahr 2006 und die gleichzeitige grundsätzliche aufrecht­erhaltung der strukturbeihilfen für die derzeitigen empfänger bestätigt nur zu deutlich, wie irrealistisch die für die haushaltsverhandlungen bestimmenden ausgangs­hypothesen sind.

Portuguese

a estabilização das despesas até 2006, a par da manutenção, em princípio, das ajudas estruturais aos actuais beneficiários, vem confirmar que as hipóteses de base subjacentes às negociações orçamentais são irrealistas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der entsprechen­de prozentsatz ist im falle von griechenland (42% der strukturbeihilfen) und portugal (35%) besonders hoch.

Portuguese

esta percentagem é particularmente elevada na grécia (42% das ajudas estruturais) e de portugal (35% das ajudas estruturais).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,747,799,335 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK