Results for hohepa translation from Maori to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Latin

Info

Maori

hohepa

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Latin

Info

Maori

ko harumu, ko amaria, ko hohepa

Latin

sellum amaria iosep

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te iwi o ikara, ko ikara tama a hohepa

Latin

de tribu iuda chaleb filium iepphonn

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga tama a rahera; ko hohepa raua ko pineamine

Latin

filii rahel ioseph et beniami

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a miharo tonu a hohepa raua ko tona whaea ki nga kupu i korerotia mona

Latin

et erat pater eius et mater mirantes super his quae dicebantur de ill

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na kua mate a hohepa, me ona tuakana katoa, me tera whakapaparanga katoa

Latin

quo mortuo et universis fratribus eius omnique cognatione ill

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko rana, ko hohepa, ko pineamine, ko napatari, ko kara, ko ahera

Latin

dan ioseph beniamin nepthali gad ase

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka tango a hohepa i te tinana, a takaia ana e ia ki te rinena ma

Latin

et accepto corpore ioseph involvit illud sindone mund

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tama a himiona, tama a hura, tama a hohepa, tama a honana, tama a eriakimi

Latin

qui fuit symeon qui fuit iuda qui fuit ioseph qui fuit iona qui fuit eliachi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka haere nga tuakana kotahi tekau o hohepa ki raro, ki ihipa, ki te hoko witi

Latin

descendentes igitur fratres ioseph decem ut emerent frumenta in aegypt

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a tae noa ki te putanga ake o tetahi atu kingi mo ihipa, kihai nei i mohio ki a hohepa

Latin

quoadusque surrexit rex alius in aegypto qui non sciebat iosep

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka hae nga tupuna ki a hohepa, a hokona ana ia ki ihipa: otira i a ia te atua

Latin

et patriarchae aemulantes ioseph vendiderunt in aegyptum et erat deus cum e

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ta hakopa ko hohepa, ko te tahu a meri; whanau ake ta meri ko ihu, e kiia nei ko te karaiti

Latin

iacob autem genuit ioseph virum mariae de qua natus est iesus qui vocatur christu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka meatia e taua tangata ta hohepa i ki ai; a ka kawea aua tangata e taua tangata ki te whare o hohepa

Latin

fecit ille sicut fuerat imperatum et introduxit viros domu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka moe a hohepa i tetahi moe, a ka korerotia e ia ki ona tuakana; ka nui haere ano to ratou kino ki a ia

Latin

accidit quoque ut visum somnium referret fratribus quae causa maioris odii seminarium fui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakahau a mohi ki nga tama a iharaira, he mea ki mai na ihowa, a ka mea, he tika nga kupu a te iwi o nga tama a hohepa

Latin

respondit moses filiis israhel et domino praecipiente ait recte tribus filiorum ioseph locuta es

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka haere nga whenua katoa ki ihipa, ki a hohepa, ki te hoko witi; no te mea he nui rawa te matekai o nga whenua katoa

Latin

omnesque provinciae veniebant in aegyptum ut emerent escas et malum inopiae temperaren

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na te whakapono a hakopa, i a ia ka tata te mate, i manaaki ai i nga tama tokorua a hohepa; a koropiko ana i runga i tana tokotoko

Latin

fide iacob moriens singulis filiorum ioseph benedixit et adoravit fastigium virgae eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka puritia raua e hohepa, a eparaima e tona ringa matau ki te maui o iharaira, a manahi e tona maui ki te matau o iharaira, a ka whakatata atu ia i a raua ki a ia

Latin

et posuit ephraim ad dexteram suam id est ad sinistram israhel manassen vero in sinistra sua ad dexteram scilicet patris adplicuitque ambos ad eu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no nga tama a hohepa: no eparaima; ko erihama, tama a amihuru: no manahi; ko kamariere, tama a peraturu

Latin

filiorum autem ioseph de ephraim helisama filius ammiud de manasse gamalihel filius phadassu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka mau te ariki o hohepa ki a ia, a maka ana ia ki te whare herehere, ki te wahi i herea ai nga herehere a te kingi: a noho ana ia i reira, i te whare herehere

Latin

tradiditque ioseph in carcerem ubi vincti regis custodiebantur et erat ibi clausu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,295,003 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK