Results for însămânţării translation from Romanian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

German

Info

Romanian

însămânţării

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

German

Info

Romanian

a. destinate însămânţării"

German

a zur aussaat"

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

(b) însămânţării sau plantării."______________

German

b) für die aussaat oder das auspflanzen bestimmt sind.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

sau (b) însămânţării sau plantării."

German

b) für die aussaat oder das auspflanzen bestimmt sind.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

(b) data semnării şi anul însămânţării;

German

b) datum des vertragsabschlusses und aussaatjahr;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

0713 39 10alte specii de fasole destinate însămânţării

German

hat folgende verordnung erlassen:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

1204 00 10boabe de in chiar şi măcinate, destinate însămânţării

German

%gt%platz fÜr eine tabelle%gt%

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

1006 10 10orez în coajă (orez nedecorticat), destinat însămânţării

German

artikel 1 erhält folgenden wortlaut:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

1007 00 90sorg cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânţării

German

die gemeinsame marktorganisation für getreide umfasst eine regelung für den binnenmarkt und eine regelung für den handel mit drittländern und gilt für folgende erzeugnisse:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

"0713 10 10 mazăre (pisum sativum) destinată însămânţării".

German

2. der anhang wird durch den anhang zur vorliegenden verordnung ersetzt.artikel 2

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

0713 10 19alte specii de mazăre (pisum sativum) destinate însămânţării

German

in erwägung nachstehender gründe:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

1202 10 10arahide neprăjite, nici procesate în alt mod, în coajă, destinate însămânţării

German

es wird eine gemeinsame marktorganisation für saatgut errichtet, die nachstehende erzeugnisse betrifft:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

alte semințe și fructe oleaginoase, chiar sfărâmate, altele decât cele destinate însămânţării

German

andere Ölsamen und ölhaltige früchte, auch geschrotet, andere als zur aussaat

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

1207 10 90nuci şi migdale de palmier, chiar concasate, altele decât cele destinate însămânţării

German

demzufolge sind die warenbezeichnungen und tarifnummern der verordnung nr. 136/66/ewg des rates (3), zuletzt geändert durch die verordnung (ewg) nr.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

1202 10 90arahide neprăjite sau preparate în alt fel, în coajă, altele decât cele destinate însămânţării

German

gestützt auf den vertrag zur gründung der europäischen wirtschaftsgemeinschaft,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

1205 00 90seminţe de rapiţă colza sau rapiţă navetă, chiar concasate, altele decât cele destinate însămânţării

German

mit wirkung vom 1. januar 1988 wurde durch die verordnung (ewg) nr. 2658/87 eine kombinierte nomenklatur

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

1202 20 00arahide neprăjite sau preparate în alt fel, decorticate sau chiar concasate, altele decât cele destinate însămânţării

German

gestützt auf die verordnung (ewg) nr. 2658/87 des rates vom 23. juli 1987 über die zolltarifliche und statistische nomenklatur sowie den gemeinsamen zolltarif (1), geändert durch die verordnung (ewg) nr. 3985/87 (2), insbesondere auf den artikel 15,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

(4) trebuie prevenită practica însămânţării terenurilor cu scopul unic de a putea beneficia de plăţi pe suprafaţă.

German

(4) es gilt zu vermeiden, dass flächen lediglich zwecks inanspruchnahme der flächenzahlung eingesät werden.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

o variantă tehnică a procedurii ica este metoda însămânţării celulelor, în cadrul căreia celulele sunt însămânţate pe o membrană de colagen înainte de implantare.

German

eine technische variante des aci-verfahrens ist die zellaussaat, bei der die zellen vor der implantation auf eine kollagenmembran ausgesät werden.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

1. În fiecare an, înainte de 1 iulie, se stabileşte un preţ de referinţă pentru fiecare tip de porumb hibrid destinat însămânţării.

German

(1) für jeden zur aussaat bestimmten typ von hybridmais wird jährlich vor dem 1. juli ein referenzpreis festgesetzt.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

0712 90 19porumb dulce, uscat, chiar tăiat în bucăţi sau în felii sau bine pisat sau sfărâmat, dar nu preparat altfel, altul decât cel hibrid destinat însămânţării

German

(25) die umstellung von den bestimmungen der verordnung (eg) nr. 1766/92 auf die bestimmungen der vorliegenden verordnung könnte zu schwierigkeiten führen, die in der vorliegenden verordnung nicht behandelt sind. um schwierigkeiten dieser art zu begegnen, sollte die kommission ermächtigt werden, Übergangsmaßnahmen zu treffen -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,104,974 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK