Results for sadoka translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

sadoka

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

sina saluma, sina sadoka, sina ahitova,

German

des sohnes sallum, des sohnes zadoks, des sohnes ahitobs,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ahitov rodi sadoka; a sadok rodi saluma;

German

5:38 ahitob zeugte zadok. zadok zeugte sallum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a azor rodi sadoka. a sadok rodi ahima. a ahim rodi eliuda.

German

asor zeugte zadok. zadok zeugte achim. achim zeugte eliud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a sadoka sveštenika i braæu njegovu sveštenike pred šatorom gospodnjim na visini u gavaonu,

German

und zadok, den priester, und seine brüder, die priester, ließ er vor der wohnung des herrn auf der höhe zu gibeon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i azarija sin helkije sina mesulama, sina sadoka sina merajota, sina ahitovovog, starešina u domu gospodnjem,

German

und asarja, der sohn hilkias, des sohnes mesullams, des sohnes zadoks, des sohnes merajoths, des sohnes ahitobs, ein fürst im hause gottes,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

seraja sin helkije, sina mesulama, sina sadoka, sina merajota, sina ahitovovog, starešina u domu božjem,

German

seraja, der sohn hilkias, des sohnes mesullams, des sohnes zadoks, des sohnes merajoths, des sohnes ahitobs, ein fürst im hause gottes,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada postavi car venaju, sina jodajevog, na njegovo mesto nad vojskom, a sadoka sveštenika postavi car na mesto avijatarovo.

German

und der könig setzte benaja, den sohn jojadas, an seine statt über das heer, und zadok, den priester, setzte der könig an die statt abjathars.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

potom reèe car david: zovite mi sadoka sveštenika i natana proroka i venaju, sina jodajevog. i oni dodjoše pred cara.

German

und der könig david sprach: rufet mir den priester zadok und den propheten nathan und benaja, den sohn jojadas! und da sie hineinkamen vor den könig,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer car posla s njim sadoka sveštenika i natana proroka i venaju, sina jodajevog, i hereteje i feleteje, i posadiše ga na carevu mazgu.

German

und hat mit ihm gesandt den priester zadok und den propheten nathan und benaja, den sohn jojadas, und die krether und plether; und sie haben ihn auf des königs maultier gesetzt;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i jedoše i piše pred gospodom onaj dan veseleæi se veoma. i postaviše drugom solomuna, sina davidovog carem, i pomazaše ga gospodu za vodju a sadoka za sveštenika.

German

und aßen und tranken desselben tages vor dem herrn mit großen freuden und machten zum zweitenmal salomo, den sohn davids, zum könig und salbten ihn dem herrn zum fürsten und zadok zum priester.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i razdeli ih david: sadoka, koji beše od sinova eleazarovih, i ahimeleha, koji beše od sinova itamarovih, po redu njihovom u službi njihovoj.

German

und es ordneten sie david und zadok aus den kinder eleasars und ahimelech aus den kindern ithamars nach ihrer zahl und ihrem amt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i postavih nastojnike nad spremama, selmiju sveštenika i sadoka književnika, i izmedju levita fedaju, i uz njih anana, sina zahura sina matanijinog, jer se za verne držahu; i beše im posao deliti braæi svojoj.

German

und ich setzte über die vorräte selemja, den priester, und zadok, den schriftgelehrten, und aus den leviten pedaja und ihnen zur hand hanan, den sohn sakkurs, des sohnes matthanjas; denn sie wurden für treu gehalten, und ihnen ward befohlen, ihren brüdern auszuteilen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,112,566 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK