Results for lirón translation from Spanish to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

French

Info

Spanish

lirón

French

loir

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

lirón careto

French

eliomys quercinus

Last Update: 2012-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

lirón (organismo)

French

dormice

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Spanish

¡decapitad a ese lirón!

French

« coupez la tête à ce loir !

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

--el dieciséis --dijo el lirón.

French

« le seize ! » ajouta le loir.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

«muy incómodo para el lirón», pensó alicia.

French

« bien gênant pour le loir, » pensa alice.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

--prended a ese lirón --chilló la reina--.

French

« saisissez ce loir au collet ! » cria la reine.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

¡arrojad a ese lirón de la sala! ¡reprimidle!

French

mettez ce loir à la porte !

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

--no tienes ningún derecho a crecer aquí --dijo el lirón.

French

« vous n’avez pas le droit de grandir ici, » dit le loir.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

--y así fue --dijo el lirón--. se pusieron de lo más enfermísimas.

French

« et en effet, » dit le loir, « elles étaient très-malades. »

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

--melaza --contestó el lirón, sin tomarse esta vez tiempo para reflexionar.

French

« c’est tout simple — »

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

--se alimentaban de melaza --contestó el lirón, después de reflexionar unos segundos.

French

« elles vivaient de mélasse, » dit le loir, après avoir réfléchi un instant.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

--¿pero qué fue lo que dijo el lirón? --preguntó uno de los miembros del jurado.

French

« mais, que dit le loir ? » demanda un des jurés.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

--¡pues que lo haga el lirón! --exclamaron el sombrerero y la liebre de marzo--.

French

« eh bien, le loir va nous en dire une, » crièrent-ils tous deux.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

--el lirón se ha vuelto a dormir -dijo el sombrerero, y le echó un poco de té caliente en el hocico.

French

« le loir est rendormi, » dit le chapelier ; et il lui versa un peu de thé chaud sur le nez.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

--sí, pero yo crezco a un ritmo razonable --dijo el lirón--, y no de esta manera grotesca.

French

« oui, mais je grandis raisonnablement, moi, » dit le loir ; « et non de cette façon ridicule. »

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

--haz el favor de no empujar tanto --dijo el lirón, que estaba sentado a su lado--. apenas puedo respirar.

French

« ne poussez donc pas comme ça, » dit le loir ; « je puis à peine respirer. »

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

--había una vez tres hermanitas empezó apresuradamente el lirón--, y se llamaban elsie, lacie y tilie, y vivían en el fondo de un pozo...

French

« il y avait une fois trois petites sœurs, » commença bien vite le loir, « qui s’appelaient elsie, lacie, et tillie, et elles vivaient au fond d’un puits. »

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

el lirón sacudió la cabeza con impaciencia, y dijo, sin abrir los ojos: --claro que sí, claro que sí. es justamente lo que yo iba a decir.

French

le loir secoua la tête avec impatience, et dit, sans ouvrir les yeux : « sans doute, sans doute, c’est justement ce que j’allais dire. »

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

--¡claro que existe uno! -exclamó el lirón indignado. pero, sin embargo, estuvo dispuesto a seguir con el cuento--.

French

« un, vraiment ! » dit le loir avec indignation ; toutefois il voulut bien continuer.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,746,983,782 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK