Sie suchten nach: daarvandaan (Afrikaans - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Afrikaans

Portuguese

Info

Afrikaans

daarvandaan

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Afrikaans

Portugiesisch

Info

Afrikaans

en betánië was naby jerusalem, omtrent twee myl daarvandaan.

Portugiesisch

ora, betânia distava de jerusalém cerca de quinze estádios.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en hy het daarvandaan weggegaan en in hulle sinagoge gekom.

Portugiesisch

partindo dali, entrou jesus na sinagoga deles.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarvandaan het hulle weggetrek en laer opgeslaan by die spruit sered.

Portugiesisch

dali partiram, e acamparam-se no vale de zerede.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en daarvandaan het dawid opgetrek en in die bergvestings van Éngedi gebly.

Portugiesisch

ora, quando saul voltou de perseguir os filisteus, foi-lhe dito: eis que davi está no deserto de en-gedi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en hy het daarvandaan na die berg karmel gegaan en daarvandaan na samaría teruggekom.

Portugiesisch

e dali foi para o monte carmelo, de onde voltou para samária.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en jesus het daarvandaan weggegaan en na die streke van tirus en sidon vertrek.

Portugiesisch

ora, partindo jesus dali, retirou-se para as regiões de tiro e sidom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en daarvandaan het ons afgevaar en onderkant ciprus verbygeseil, omdat die winde teen ons was.

Portugiesisch

partindo dali, fomos navegando a sotavento de chipre, porque os ventos eram contrários.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

dan sal julle daarvandaan die here jou god soek en vind as jy hom met jou hele hart en jou hele siel soek.

Portugiesisch

mas de lá buscarás ao senhor teu deus, e o acharás, quando o buscares de todo o teu coração e de toda a tua alma.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarvandaan het hulle weggetrek na gudgod, en van gudgod na jotbat, 'n land van waterstrome.

Portugiesisch

dali partiram para gudgoda, e de gudgoda para jotbatá, terra de ribeiros de águas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en hulle het daarvandaan weggegaan en verbygetrek deur galiléa; en hy wou nie hê dat iemand dit moes weet nie.

Portugiesisch

depois, tendo partido dali, passavam pela galiléia, e ele não queria que ninguém o soubesse;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

dorings, vangnette lê op die pad van die verkeerde; hy wat sy siel wil bewaar, bly ver weg daarvandaan.

Portugiesisch

espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

al was jou verstrooides aan die einde van die hemel, daarvandaan sal die here jou god jou versamel, en daarvandaan sal hy jou gaan haal.

Portugiesisch

ainda que o teu desterro tenha sido para a extremidade do céu, desde ali te ajuntará o senhor teu deus, e dali te tomará;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

al woon jy so hoog soos die arend en al was jou nes tussen die sterre gestel--daarvandaan sal ek jou neerwerp, spreek die here.

Portugiesisch

embora subas ao alto como águia, e embora se ponha o teu ninho entre as estrelas, dali te derrubarei, diz o senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarom het hulle dit babel genoem, want daar het die here die taal van die hele aarde verwar, en daarvandaan het die here hulle oor die hele aarde verstrooi.

Portugiesisch

por isso se chamou o seu nome babel, porquanto ali confundiu o senhor a linguagem de toda a terra, e dali o senhor os espalhou sobre a face de toda a terra.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarop het hulle geloop en hom daarvandaan gebring; en toe hy tussen die mense gaan staan, was hy van sy skouers af boontoe hoër as die hele volk.

Portugiesisch

correram, pois, e o trouxeram dali; e estando ele no meio do povo, sobressaía em altura a todo o povo desde os ombros para cima.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en daarvandaan het hulle na beër getrek. dit is die put waarvan die here aan moses gesê het: laat die volk bymekaarkom, dat ek vir hulle water kan gee.

Portugiesisch

dali vieram a beer; esse é o poço do qual o senhor disse a moisés: ajunta o povo, e lhe darei água.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarop het ebed-meleg die manne met hom saamgeneem en ingegaan in die paleis van die koning onder die voorraadkamer en daarvandaan verslyte en geskeurde lappe geneem wat hy na jeremia in die put met toue laat afsak het.

Portugiesisch

assim ebede-meleque tomou consigo os homens, e entrou na casa do rei, debaixo da tesouraria, e tomou dali uns trapos velhos e rotos, e roupas velhas, e desceu-os a jeremias na cisterna por meio de cordas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en daarvandaan na filíppi, wat die eerste stad is van daardie deel van macedónië, 'n kolonie. en ons het in hierdie stad 'n paar dae deurgebring.

Portugiesisch

e dali para filipos, que é a primeira cidade desse distrito da macedônia, e colônia romana; e estivemos alguns dias nessa cidade.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarom het jesus nie meer in die openbaar onder die jode gewandel nie, maar daarvandaan weggegaan na die streek naby die woestyn, na 'n stad met die naam van efraim. en daar het hy vertoef met sy dissipels.

Portugiesisch

de sorte que jesus já não andava manifestamente entre os judeus, mas retirou-se dali para a região vizinha ao deserto, a uma cidade chamada efraim; e ali demorou com os seus discípulos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarna het dawid met die hele israel opgetrek na báäla, na kirjat-jeárim wat aan juda behoort, om daarvandaan op te bring die ark van god die here wat op die gérubs troon, waaroor die naam uitgeroep is.

Portugiesisch

e davi, com todo o israel, subiu a baalá, isto é, a quiriate-jearim, que está em judá, para fazer subir dali a arca de deus, a qual se chama pelo nome do senhor, que habita entre os querubins.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,293,360 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK